— Наглая морда, — фыркнула, прежде чем покинуть комнату. Идя по всё ещё пыльному коридору, рассматривая причудливые тени на облезших стенах, отбрасываемые чуть притушенным светом, мне всё больше нравился этот странный дом.
— Мама, я здесь, — окликнул меня сын, когда я проходила мимо выбранной нами комнаты.
— Быстро ты, — улыбнулась ребёнку, так укутавшись с головы до ног простынёю, что выглядывали из-под неё только лишь глазёнки и нос, — ну-ка, дай проверю, как ты вытер свою шевелюру.
— Хорошо вытер, — рассмеялся сынишка, уворачиваясь о щекотки, тут же нахмурив брови, тихонько спросил, — ты же со мной спать сегодня ляжешь?
— Конечно, одной мне будет страшно, — заверила ребёнка, — ты ложись, а я приведу себя в порядок и вернусь.
— Я тебя дождусь, — пообещал Джереми, прячась под стёганное одеяло.
Улыбнувшись сынишке, я, прихватив с собой чистую одежду, устремилась в ванную комнату. Там, наполнив ванну тёплой водой, добавила несколько капель эфирного масла апельсина, найденного всё в том же дальнем углу шкафа, я на несколько минут погрузилась в негу.
Тёплая вода сняла напряжение с усталых мышц, боль в спине притупилась, небольшое помещение наполнилось сладковатым, освежающим, с лёгкой горчинкой, ароматом, помогая расслабиться. Откинув голову на скрученную одежду, я с наслаждением вытянула ноги, радуясь, что ванна довольно большая, прикрыла глаза.
— Мря, — раздался над моим ухом требовательный голос Абиса, следом в уже довольно прохладную воду что-то упало, обрызгав моё лицо.
— Ох, ты! Хм…спасибо, — пробормотала, растирая осоловелые спросонья глаза, — так и утонуть недолго.
— Мря, — отругал меня напоследок кот, прежде чем исчезнуть за дверью.
— И тебе не хворать, — усмехнулась, наскоро вытерлась и, обмотавшись простынёю, на цыпочках прошмыгнула в комнату к сыну.
Джереми спал, обняв мою подушку, сладко посапывая, что-то бормотал во сне. Нацепив сорочку, видавшую и лучшие времена, я забралась на кровать и обняв ребёнка, мигом уснула, стоило моей голове только коснуться подушки.
— Абис уйди, — разбудил меня сердитый голос сына, — маме надо поспать.
— Спасибо родной, но я уже проснулась, — пробормотала, потягиваясь, чувствуя себя непривычно отдохнувшей, — иди ко мне, будем обниматься.
— Мама меня позвала, — пробурчал сын, спеша опередить наглого кота.
— Давно проснулся? — Прошептала, в макушку Джереми, крепко обнимая, я гладила сынишку по спинке.
— Да, мы с бабушкой Мо в твоём мешке взяли муки и напекли лепёшек, с мёдом очень вкусные, а ещё кашу сварили.
— Ооо, вы уже и завтрак приготовили, — деланно удивилась, шутливо добавила, — поди ночи не спал.
— Нет, но мы мигом справились вдвоём-то, — важно заявил ребёнок, явно повторяя слова старушки, — ой, а ещё компот с яблока сварили.
— Ты так вкусно рассказываешь, очень хочется попробовать, — произнесла, прищурив глаза, принялась покрывать поцелуйчиками сынишку.
— Ой, мама, — отбивался Джереми, весело смеясь, — Абис спасай.
— Абис, — вспомнила я про кота, сидевшего у подножия кровати, — иди и тебя поцелую.
— Мря, — возмутилась рыжая морда, махнув хвостом, исчезла в коридоре.
— Идём завтракать, — спросила спустя минут десять нашего дурачества, ощущая, что на душе стало спокойнее, а тревога и страх на время покинули меня.
7. Глава 6.
— Бабушка Мо, идём, тебе надо подлечиться, — настойчиво произнесла, сразу, как позавтракала. Старушка в течение часа находила причины отказаться хотя было заметно, что болезнь пусть и отступила, но окончательно не прошла.
— Сил хватит? — тихо спросила старушка, с трудом поднимаясь.