Она откашлялась и хрипло усмехнулась:
– Ты сказал, срочное дело? Без сомнения, это правда. Ведь у лорда Роберта есть отец, которому должно повиноваться.
Я едва сдержал понимающую улыбку:
– Именно так, ваше высочество.
– О да, и кому, как не мне, знать все о требовательных отцах.
Смех замер на ее губах, она вручила цепочку с Урнаном Сесилу и махнула мне рукой:
– Пойдем со мной, оруженосец. Ты позабавил меня сегодня, а это ценно. – Она бросила насмешливый взгляд на своих спутников. – В последнее время нечасто выпадают подобные радости.
Волна восторга прокатилась по моему телу от затылка до пальцев ног. Мастер Шелтон предупреждал меня, что неприятности идут за ней по пятам. Но сейчас я готов был об этом забыть.
Следуя за ней и стараясь не забегать вперед, я вошел во дворец. При первой же возможности мистрис Эшли, оттолкнув меня плечом, пробралась поближе к принцессе и что-то невнятно прошептала. Я услышал, как Елизавета произнесла:
– Нет. Я сказала, он пойдет рядом со мной, и он пойдет. Один.
– Я запрещаю. Будут слухи, – резко возразила мистрис Эшли.
– Не думаю, что небольшая прогулка породит слухи, Эш Кэт, – сухо ответила Елизавета. – А ты не доросла, чтобы запрещать мне.
Няня бросила на нее сердитый взгляд, но тут вмешался Сесил:
– Мистрис Эшли, от этого юноши не будет вреда.
– А это мы еще посмотрим, – заявила мистрис Эшли. – Он ведь, кажется, служит Дадли?
Сверкнув на меня глазами, она удалилась. Я благодарно поклонился Сесилу. Должно быть, он понимал, что меня послал Роберт, и пытался облегчить мне выполнение первого поручения. При этом секретарь избегал встречаться со мной взглядом, намеренно замедлял шаг и оказывался позади нас, вводя меня в немалое замешательство. Столь же непонятно было поведение человека в черном по имени Уолсингем. Он двигался с бесшумной кошачьей грацией, сохраняя на длинном лице образцовую невозмутимость.
Меня окружали бдительные защитники принцессы, я почти чувствовал, как они сверлят взглядами мою спину. Вторая спутница Елизаветы оставалась единственной, чьего лица я пока не рассмотрел, хотя, полагаю, и у нее были причины не желать моего присутствия: эта мысль пришла мне в голову, когда я мельком увидел ее темные дерзкие глаза, блеснувшие на меня из-под капюшона.
Елизавета прервала ход моих размышлений:
– Я сказала, иди со мной, оруженосец, а не наступай мне на пятки.
Я поспешил нагнать ее. Она быстро и негромко заговорила:
– У нас мало времени до того, как мы войдем в зал. Я должна знать истинную причину отсутствия Робина.
– Робина, ваше высочество? – переспросил я, опешив.
– Быть может, ты служишь другому лорду Роберту? – Она коротко усмехнулась. – Срочное дело, подумать только. Я-то полагала, только тюрьма могла помешать ему быть в Уайтхолле этой ночью.
Она посерьезнела.
– Так где же он? Ему прекрасно известно, как я рисковала, прибыв сюда.
– Я… – Мой язык прилип к гортани и отказывался повиноваться. – Я… Я не могу сказать, ваше высочество.
– То есть ты не знаешь. – Она свернула в галерею.
Я ускорил шаг.
– Он не сказал мне. Но он просил передать вам это.
Я торопливо полез в карман, спеша унять ее гнев и совершенно забыв об указании Роберта отдать перстень без свидетелей. Она быстро протянула руку и схватила меня за запястье:
– Да чтоб тебя, ты и впрямь совсем новичок при дворе. Не здесь! Что это? Опиши.
– Перстень, ваше высочество, серебряный, с ониксом. Мой господин снял его с пальца.
Она замедлила шаг и почти остановилась. Даже в тускло освещенном коридоре было видно, как кровь хлынула к ее щекам. Королевской маски на секунду не стало, и под ней обнаружилась румяная от удовольствия девушка. Взволнованный такой разительной переменой, я решительно продолжил исполнять порученное: