– Майк! Джек! Вы слышали? – вскрикнула Нора. У неё был очень острый слух.

Ребята остановились, прислушиваясь.

– Нора, а ты про что? – спросил Джек. – Волны шумят вдалеке, да ещё чайки кричат.

– Никакие это не чайки, – возразила Нора. – Это люди.

– Ты ещё скажи – привидения! – рассмеялся Джек. – А что, в заброшенном доме…

– Я серьёзно, давайте уйдём отсюда, – настаивала Нора. – Мне это не нравится. Видите – вон там?

Она указала через одно из окон башни. Оттуда было видно ворота и дорожку к дому.

Ребята посмотрели – и всем стало не по себе.

– Ворота открыты! – воскликнул Майк. – Мы же только что через них лезли! Нора права, здесь люди. Но откуда у них ключи?

– Ясно откуда: хотят купить дом, приехали его осмотреть, – предположила Нора. – А мы хороши… В чужой дом залезли, чужих слив налопались. Давайте уйдём потихоньку, может, не заметят.

Остальные теперь тоже чётко слышали голоса. Джек выглядел встревоженным.

– По-моему, они уже в башне, – сказал он. – Должно быть, вошли через парадный вход и прошли в башню изнутри.

– Они поднимаются по лестнице! – прошептала Пегги приглушённо. – Молчим. Может, не дойдут до самого верха.

Голоса слышались всё ближе и ближе. Один принадлежал мужчине, другой – женщине.

– Эта башня – то самое место, – пробасил мужчина. Выговор у него был необычный, похож на иностранный.

– Никто бы никогда не догадался, – проговорила женщина с каким-то недобрым, нервным смешком.

Незнакомцы вошли в комнату под той, в которой находились ребята, и женщина воскликнула:

– Великолепно! И ни души кругом. Никаких соседей, кроме той маленькой виллы – её называют «Просвет», не так ли? И ещё ферма в четырёх милях отсюда. А ближе – никого. Как раз для нас, Фелипе.

– Да, – согласился мужчина. – Пойдём – мы увидели всё что нужно.

Дети вздохнули с облегчением.

– Ну, я бы хотела осмотреть самую верхнюю комнату, – возразила женщина. – Она ведь нам понадобится, не так ли?

– Ладно, поглядим и верхнюю. Только недолго, будь добра. Время тикает.

Шаги направились вверх по лестнице – всё ближе, ближе. Детям негде было спрятаться. Они стояли и ждали, пока откроется маленькая, но прочная дверь.

Вошла женщина с золотистыми волосами. За ней следовал угрюмый смуглый темноволосый мужчина.

– Это как понимать? – гневно спросила дама вместо приветствия. – Кто вам позволил?..

– Мы не знали, что нельзя. Просто хотели посмотреть сад и башню, – попытался оправдаться Джек. – Мы тут рядом живём, на вилле «Просвет».

Темноволосый мужчина вошёл в комнату и глянул на детей точно на какую-то мерзость.

– На вилле, значит… А по чужим домам шарить – это у вас хобби такое. Слушайте сюда, жульё малолетнее. Дом – наш, мы его покупаем. А вас четверых, если поймаю тут… – Он показал кулак, а потом с силой стукнул им по ладони. – Уяснили? А теперь убирайтесь!

Дети рванули прочь, опрометью сбежали вниз по винтовой лестнице и выскочили наружу, на солнечный свет. Говорить никому не хотелось. Ребята давно не сталкивались с такими людьми. С чужой, непонятной, грубой силой.

– Надо рассказать Димми, – сказала Нора. – У неё теперь такие соседи… Хуже контрабандистов…

Глава четвёртая

А может, это контрабандисты?



Четверо детей выбежали из парадных ворот и не остановились, пока не добрались до «Просвета». Как мило и дружелюбно выглядел дом и какой родной показалась им Димми, которая в саду собирала горох на ужин!

– Димми! – воскликнула Нора, бросаясь к ней. – Старый дом купили! Ещё не купили, но уже почти…

Димми удивилась:

– Для чего? Ну разве что гостиницу там устроят или частную школу. А просто жить там ужасно неудобно.