А теперь под обаяние Джейн подпала его сестра. Вскоре платье и шляпа Джейн были забыты, и обе женщины оживленно болтали о женитьбах, детях и о прочих глупостях, которые – насколько знал Майкл – Джейн абсолютно не интересовали.

Джейн, должно быть, прочитала его мысли, потому что, продолжая щебетать с Мэри, бросила на него веселый взгляд из-под ресниц, на что он слегка приподнял брови и насмешливо улыбнулся.

Но вскоре женская болтовня ему наскучила, и он зевнул.

Аммон тут же заявил:

– Вам пора уходить.

– Он не может уйти! – воскликнула Мэри. – Он еще не поговорил ни с кем, кто мог бы дать ему денег.

– Я не собираюсь этого делать, – сказал Майкл. – Этот чертов галстук меня душит, и я хочу вернуться домой.

– Тогда мы едем домой, – объявил Аммон.

– Аммон, – решительно произнесла Джейн, – мистер Херст не может сейчас уехать. У него важные дела.

– Не сегодня, – пробурчал Майкл.

– Херст, подумайте хорошенько. Вы должны поговорить хотя бы с одним возможным благотворителем. Если вы этого не сделаете, то это значит, что вы зря потратили время, надев этот отвратительный галстук.

– Отвратительный?

– Да. И он сделался еще отвратительнее после того, как вы его смяли, бесконечно дергая. Если вы сегодня не найдете благотворителя, то вам придется надевать его снова, снова и снова…

Майкл недовольно фыркнул, но Джейн не обратила на это никакого внимания.

– …снова и снова, до тех пор, пока не найдете денег. На вашем месте я не ушла бы с бала, пока не обеспечила экспедицию деньгами.

– Терпеть не могу, когда вы говорите о чем-то, что мне претит, и к тому же таким чертовски веселым голосом.

Глаза Джейн озорно блеснули.

– Догадываюсь и именно поэтому делаю это как можно чаще.

– Ой, посмотри! – воскликнула Мэри и кивнула в сторону столов с угощением. – Там Девоншир! Его светлость выражал желание встретиться с тобой.

– Кто?

– Герцог Девонширский, – теряя терпение, ответила Мэри. – Я говорила тебе, когда мы ехали сюда в карете, что должны с ним поговорить. Ты что, не слушал? Конечно, нет.

– Девоншир мог бы оплатить не одну экспедицию, – сказала Джейн с таким довольным видом, как будто она обнаружила место нахождения новой гробницы. – Он сказочно богат.

Майкл вздохнул:

– Прекратите эту трескотню и нытье. Я поговорю с ним. Жаль, не прихватил фляжку побольше. – Он скосил глаза в сторону буфета. – Который из этих глупых хлыщей Девоншир? Только не говорите, что тот осел в красном! Я не смогу… Господи, да у него на кружевных манжетах бриллианты?!

– Возможно, он осел, зато очень-очень богатый осел, – сказала Мэри. – И он уже заявил кое-кому, что заинтересован вложить деньги в экспедиции великого Майкла Херста. Девоншир с большим интересом читает статьи о твоих путешествиях.

Майкл снова вздохнул:

– Это свидетельствует о том, что он уверен, будто я способен одержать верх над дюжиной крокодилов.

Джейн подавила смех, и даже на лице Аммона промелькнуло подобие улыбки.

– Простите, – сказала Джейн, – но… при чем здесь крокодилы? О Господи! Мне необходимо прочитать пропущенные статьи.

Майкл смотрел на нее с кислым видом, а увидев, что Мэри вот-вот тоже расхохочется, скис совсем.

– Будьте вы обе неладны! Как бы я хотел, чтобы эти олухи просто переслали мне чек и оставили в покое.

– И я тоже этого хочу, – примирительным тоном сказала Джейн, ловким жестом поправляя ему лацканы и засовывая кончик галстука в вырез жилета. – Пусть они и дураки, но, по-видимому, получают удовольствие от разговоров с вами. Я уверена, узнай они вас так же хорошо, как я, они вообще не захотели бы с вами разговаривать.