Глава 4.
–Весьма любопытно, но я все-таки не могу взять в толк: в чем заключается моя миссия? Если, конечно, я решу взяться за это дело, и мы договоримся о деталях.
–О деньгах, мистер Пипсен, даже не беспокойтесь. Учредители компании весьма небедные люди и ваша работа будет щедро оплачена.
Сыщик недовольно дернул подбородком: он говорил о деталях, а не о деньгах. Заметив его жест, Чезаре поправился:
–Разумеется, вопрос оплаты стоит в конце обсуждения, но я не мог его не затронуть. Ваша задача состоит в том, чтобы непосредственно на месте разобраться с тем, что там может угрожать-или угрожает, – жизням и здоровью людей. То есть, дать свое резюме по вопросу безопасности, учитывая перспективу превращения лагуны в ВИП-курорт. Может, все, что нам известно- всего лишь пустые басни, и там все спокойно. Но при установлении действительной опасности- по возможности, выяснить, как ее можно ликвидировать. Для этого, конечно, необходимо обнаружить ее источник. Очень просто.
–Да, действительно просто. Как мычание, – ответил детектив и пошевелил ушами. Как обычно, этот жест означал начало активной мозговой деятельности.
Основная тема прояснилась, однако, многие детали оставались неясными. На этом этапе тактически правильным было бы взять паузу и выяснить другой вопрос, также весьма немаловажный.
Сыщик решил получить на него ответ самым простым способом, тем более что физиология уже подсказывала направление движения.
–Схожу на минутку в дристалище, припудрю носик, -
С этими словами Пипсен неловко встал с места и, проходя мимо итальянца, незаметно, но сильно лягнул ножку его стула. Чезаре, потеряв под собой опору, по-клоунски взмахнул в воздухе руками и, скорее всего, грянулся бы с размаху копчиком о плиточный пол, если бы сыщик не подхватил его за шкирку и не водрузил задницей в отъехавшее от удара посадочное место.
–Прошу прощения за мою неловкость, мистер Чезаре, – произнес детектив в ответ на междометия, которыми сыпал пострадавший.
После чего он проследовал в сторону туалета, но, не дойдя нескольких шагов, скрылся за перегородкой и стал наблюдать за посетителем.
Поведение его было необычным: он судорожно шарил по всем карманам, выкладывал оттуда на стол и снова убирал какие-то мелкие предметы, крутил манжеты на своей рубашке.
Насмотревшись на эти хлопоты, Пипсен, удовлетворенный собой, наконец посетил вожделенное место.
«Так я и думал, что дело нечисто. Слишком много странностей для первой встречи. Такая поразительная осведомленность компании о моей персоне – и такой придурошный директор. Но, кажется, картина начинает проясняться», – размышлял он, направляясь к своему столику.
……………………
К возвращению детектива, Чезаре уже пришел в себя и, лучезарно улыбаясь, поинтересовался, где находится «комната раздумий», так как ему тоже давно пора ее посетить. Оставшись в одиночестве, Пипсен решил заказать еще кружечку пива.
–Как тебе этот клиент? – спросил он у бармена.
–Я бы нафаршировал им лу*,– кратко ответил Похива, протирая стаканы,– Мяса в нем много, а жир все равно вытопится.
Сыщик оценил фольклорный оборот. Мужчины посмеялись.
……………………
* Лу– местное блюдо, приготавливаемое аборигенами, чаще всего, при приеме гостей. Кокосовый орех распиливается на половинки и набивается курятиной или другим мясом, а также специями, после чего запекается в специальной яме, выкопанной в земле. Экзотично, но не очень чтобы вкусно. Впрочем, это вопрос личных пристрастий.
……………………….
**Раньше в этих местах так готовили человечину, пока белые миссионеры не завезли свиней и не дали туземцам в руки Библию-взамен людоедской вилки. А еще настроили церковных приходов всех возможных концессий, чтобы аборигены не хулиганили на улицах. И все понемногу вошло в цивилизованное русло. Так что за последние 200 лет культура народности, населяющей архипелаг Тау, сделала большой шаг вперед. (