– Да нет же, нет. Честное слово, всё в порядке! – повторила Глэдис. – Беги к своим друзьям и не волнуйся.
Бетси ничего не оставалось делать, как вернуться к ребятам.
– Да, она действительно плакала, – доложила Бетси, – но не хочет признаться почему.
– Ну и оставь её в покое, – посоветовал Ларри, который терпеть не мог, когда девчонки плакали. – Что ты пристала к человеку? Давайте лучше готовиться к пикнику!
Миссис Хилтон охотно разрешила детям отправиться в Бёрнхэм: взрослые уже устали от их постоянного шума и гама.
– Я сама хотела предложить вам съездить куда-нибудь, пока хорошая погода, – сказала она. – Возьмите с собой бутерброды и чай. Пип, Бетси, для вас я сейчас всё приготовлю, а ваши друзья пусть сбегают домой и тоже возьмут с собой припасы.
Вскоре всё было готово. Миссис Хилтон вручила детям бутерброды и кусок сладкого пирога.
– Скорей отправляйтесь, и чтобы я вас не видела до самого полдника! – напутствовала их миссис Хилтон. – И не вздумайте заявиться сюда к обеду! Наконец-то мы сможем отдохнуть от вас и заняться важными делами.
– А что у тебя за дела, мама? – поинтересовался Пип, которому не хотелось уехать и пропустить что-нибудь интересное.
– А это тебя не касается, – отрезала миссис Хилтон. – Счастливого пути! Желаю как следует повеселиться!
Пип и Бетси вскочили на свои велосипеды и двинулись к месту встречи.
– Странно… мне показалось, что мама хотела от нас избавиться на весь день, – заметил Пип. – Она просто-напросто выставила нас за порог. Это неспроста! И что это у неё за важные дела вдруг появились? Вроде бы ничего особенного у нас не намечалось…
– А по-моему, ничего загадочного тут нет, – пожала плечами Бетси. – Наверное, она просто хочет разобрать шкаф с посудой или ещё что-нибудь в этом роде. Это же мама… О, Пип! Вон ребята! Давай их догоним!
Все пятеро дружно покатили по дороге, оглашая окрестности громким треньканьем велосипедных звонков. Бастер величественно восседал в корзинке за спиной у своего хозяина. Пёсик любил пикники. Где пикник, там поля и леса, а где поля и леса, там и кролики! А ловить кроликов было самым любимым делом Бастера!
Глава четвёртая
Перчатка мистера Гуна
День выдался чудесный, тёплый и солнечный, повсюду цвели нежные примулы, анемоны и лиловые цикламены, так что луга и поля казались одним прекрасным разноцветным ковром.
– Посмотрите, какая красота! – воскликнула Дейзи. – Как хорошо, что погода наладилась! Давайте расстелем плащи и посидим на траве!
Бастер с заливистым тявканьем помчался по лугу. Ребята посмотрели ему вслед.
– Бастер собирается расследовать таинственное кроличье дело, – с напускной серьёзностью прокомментировал Фатти. – Как отыскать такую кроличью нору, куда бы мог спокойно пролезть пёс размером с Бастера. Вот какая перед ним стоит великая проблема.
Все рассмеялись.
– Вот бы и перед нами встала какая-нибудь великая проблема! – вздохнула Дейзи. – Я уже привыкла, что каждые каникулы у нас появляется возможность поднапрячь извилины. И мне как-то не по себе, когда не о чем подумать…
День прошёл быстро. Пора было собираться домой. Ребята сели на велосипеды, с трудом достав Бастера из кроличьей норы, которая была ему почти в самый раз, так что он уже успел засунуть туда нос и передние лапы. Теперь его разбирала досада, он дулся на всю компанию и мрачно восседал в корзинке, прижав уши и даже не глядя по сторонам. Надо же им было вытащить его из норы, когда он почти добрался до кролика! Ещё минута-другая, и он бы схватил ушастого!
– Смотрите, Бастер надулся как мышь на крупу! – засмеялся Пип. – Ну же, Бастер! Хватит обижаться! Веселей!