– Что ты несешь! – прорычал Бранд, надвигаясь на меня. – Да отец тебя уничтожит!

– Это вряд ли, – выплюнула я, трясясь от негодования. – Я воспользуюсь правом дочери благородного семейства на защиту Хари. Жена правителя столь истово защищает знатных дев от насилия в семье, что с радостью возьмет меня под свое крыло. Велид Саус скорее тебя уничтожит. Это из-за тебя рухнули все его планы, это ты его подвел и все испортил, это ты никчемный папенькин сынок, который ничего не может без оглядки на отца!

– Заткнись! – взбесился Бранд, делая рывок и хватая меня за горло. – Ты ничего никому не расскажешь! Никогда! Слышишь?!

Он с силой сжал руки, и я тут же захрипела, тщетно пытаясь вдохнуть. Внезапно резкий гул огласил пещеру. Бранд тут же ослабил хватку и отступил, а я закашлялась, падая на колени.

– Что это? – попыталась я прийти в себя.

– Дыра сформировалась, – отстраненно отозвался муж, сосредоточенно глядя на расползающийся в центре щит. – Как нельзя кстати.

Я не обратила на его слова никакого внимания, силясь отдышаться и собраться с силами. Но Бранд не дал мне этого сделать, быстро подошел, схватил за руку и поволок прямиком к дыре.

– Что ты творишь! – закричала я, вырываясь. – Отпусти!

– Нет уж, дорогуша, – с ненавистью рассмеялся он, – ты слишком опасна для меня. Я был идиотом, что все тебе выложил, теперь нужно срочно исправлять ситуацию. Я не собираюсь навлекать на себя гнев отца. В ярости он способен на такие поступки, о каких я боюсь даже думать. Так что тебе придется отправиться в путешествие к нашим добрым и милым соседям. Уверен, они будут рады обнаружить тебя на своей территории.

С этими словами Бранд с силой толкнул меня в дыру, и я влетела в другую часть пещеры, больно ударившись головой об пол. Резкое головокружение полностью дезориентировало, и вязкий комок подкатил к горлу.

– Прощай, милая! – услышала я издевательский голос Бранда, не находя сил подняться. – Не пытайся вернуться. Я установил собственный щит, закрыв дыру. Он не позволит тебе попасть назад. Мне пора, орлины, скорее всего, уже на пути сюда.

Даже если бы я захотела, то не смогла бы подняться на ноги. Острая боль быстро разливалась по всей голове, перед глазами поплыла мутная пелена, и последнее, что я еще смогла уловить, было леденящее душу утробное рычание недалеко от меня.    

7. Глава 7

Вязкая темнота отступила под натиском живительного холода, успокаивающего боль и позволяющего открыть глаза. Но как только я это сделала, всепоглощающий ужас накрыл меня, заставляя дернуться в сторону и застонать от новой волны мучительных ощущений, которые разливались по всему телу.

Надо мной склонился огромного роста широкоплечий мужчина. Его раскосые бирюзовые глаза отличались вытянутыми вертикальными зрачками, а длинные, доходящие до пояса волосы сияли белизной. Удивительные светящиеся в тусклом свете голубоватые узоры покрывали его лицо и шею. На нем были светло-бежевые полотняные брюки, заправленные в высокие сапоги из мягкой кожи, и такого же цвета тканевая куртка с капюшоном. Орлин! Это совершенно точно представитель враждебной расы! Мне конец.

– Тише, – спокойно проговорил он на мертвом языке, нещадно растягивая шипящие. – Лорр знатно потрепал тебя. Не уверен, что моих манипуляций хватит, чтобы залечить все раны.

– Кто вы? – морщась от разрывающей мозг боли, прохрипела я.

– Нисар Солман, что у вас здесь? – услышала я еще один мужской голос.

– Раненая харитка, – пояснил мужчина, оборачиваясь. – Лорр в зубах принес.

– Женщина? – пораженно присвистнул собеседник, тоже выделяя шипящие. – Что она здесь забыла? Я ни разу не встречал среди собирателей женщин.