– В основном из Монтерея.

– В Северной Калифорнии отличный парашютный пожарный отряд.

– Согласен. Я знаком почти со всеми. Пять лет работал лесным пожарным в Реддинге.

– Заметно, что ты из крутых парней. А в Мизулу перебрался, когда тебя объявили в розыск в Калифорнии?

– Обвинения сняты. – Галл улыбнулся, оценив шутку. – Я в Мизуле из-за Железного Человека[8] Триппа. – Ро резко остановилась, остановился и Галл. – Как понимаю, он твой отец?

– Верно. Ты знаешь его?

– Вернее, о нем. Лукас Железный Человек Трипп – легенда. В двухтысячном у вас тут был жуткий пожар.

– Да.

– Я тогда учился в колледже. Во всех выпусках новостей только о том пожаре и говорили. Я случайно увидел интервью с Железным Человеком прямо отсюда, с базы, после того как команда вернулась из пекла, где пробыла четверо суток. Лицо в саже, волосы засыпаны пеплом, глаза красные. Как будто он только что вышел из боя. Репортер задавал обычные идиотские вопросы. «Что вы там чувствовали? Испытывали ли страх?» А он не терял терпения. Видно было, что он еле держится, но он отвечал. А в конце сказал репортеру: «Парень, проще сказать так: огненная ведьма пыталась сожрать нас, но мы надрали ей задницу». И ушел.

Роуан помнила то интервью так же ясно, как Галл, и не только интервью.

– Так поэтому ты хочешь стать пожарным-парашютистом Мизулы?

– Считай это вступлением. Я мог бы рассказать больше за пивом.

– Не скоро у тебя появится время на пиво и житейские истории. Лучше поторопись за снаряжением. Сегодня у тебя еще весь день впереди.

– Предложение насчет пива остается в силе. История жизни – по желанию.

Роуан снова взглянула на него тем особенным взглядом, чуть повернув голову и слегка скривив в ухмылке уголки соблазнительно пухлых губ.

– Не вздумай за мной ухлестывать, крутой парень. Я не клюю на новичков, ходоков и прочих пожарных-парашютистов. Когда мне хочется поразвлечься и есть, на это время я выбираю гражданского. Такого, с которым могу – опять же, когда в настроении, – проводить долгие зимние ночи и которого легко забуду в пожарный сезон.

О да, и это ему в ней нравится!

– Ты могла бы сменить концепцию.

– Зря теряешь время, дружок!

Роуан гордо удалилась, а Галл ухмыльнулся ей вслед. Что ж, если он и потратит время зря, это его личное время. И не жаль потратить время на совершенно уникальный жизненный опыт.

Сначала их подтягивали на веревке и резко опускали на пыточном орудии по прозванию Шлеп, имитирующем жесткое, грозящее множественными переломами приземление. Галл выжил. Он поджимал ноги, группировался, шлепался на землю, собирая шишки и ссадины, но ничего себе не сломал. Он учился защищать голову и работать телом, чтобы сохранить его в целости и сохранности. Учился шевелить мозгами, глядя на стремительно несущуюся навстречу землю.

Когда техника приземления была отработана, наступил черед кроваво-красной вышки высотой с пятиэтажный дом. Парашют не прилагался.

На вышку поднимали по двое. Галлу выпало прыгать с Либби.

– Какие ощущения? – спросил он, летя на канате к верхней платформе, имитирующей кабину самолета с открытым люком.

– Как будто упала с горы, значит, не так уж плохо. А ты?

– Не пойму, то ли с горы упал, то ли на гору. – Галл улыбнулся Роуан, стоявшей на платформе. – Будет так же забавно, как кажется?

– Еще веселее, – с любезным злорадством пообещала Ро, прицепляя его, а затем Либби к подвесной системе. – Смотрите, вы приземлитесь вон там. – Она указала на холм из опилок с другой стороны учебной зоны. – Скорость наберется приличная. Почувствуете при приземлении. Итак, сгруппироваться, защитить голову, перекатиться.