– Остров, остров, – повторил папа, – вы никогда не слышали об острове?
– Разумеется, я слышала об островах! – возмутилась я. – Мне просто не…
И тут я услышала пояснение папы:
– Историческая родина Салливанов. – И тогда до меня дошло.
– Ирландия, – сказала я, и все облегченно вздохнули. – Вроде она каким-то боком связана с Англией.
Папа начал что-то объяснять, но не закончил, видимо предпочтя согласиться со мной.
– Да, – в итоге подтвердил он, – верно говоришь.
– Строго говоря, – вступил Найл, – именно боком. Ирландия обрела политическую и финансовую независимость в…
– Она граничит с Англией, – поспешно добавил папа, улыбаясь мне, и мне захотелось улыбнуться в ответ, я поняла, что он вел себя как нормальный предок, сглаживая углы между мной и Найлом, и у меня вновь появилось смутное ощущение о чем-то далеком, но очень близком и дорогом, и я догадалась, что он мог поступать так же, когда мы были детьми. И наверняка поступал.
– И ты женился? – спросила я.
Он кивнул.
– Как ее зовут?
Странно, он вроде бы задумался, но в итоге сказал:
– Клодетт.
– Француженка? – спросил Найл.
– Наполовину, – ответил папа, и тут меня осенило, что он говорил так же, как Найл, опуская слова, которые традиционно считались обязательными, и я задумалась, не у него ли Найл подхватил такой лаконичный стиль.
Еще одна мысль вдруг пронзила меня, и я напряженно вытянулась на стуле.
– А у тебя есть дети? Я имею в виду, другие дети?
– Есть, – папа вновь кивнул.
– Много?
– Двое. Мальчик и девочка.
– Как мы?
– Нет, вернее следовало бы сказать, девочка и мальчик, – с улыбкой пояснил он, – как вы, но в другом порядке.
– Как их зовут?
– Девочку зовут Марита, а малыша – Кэлвин. Хотите посмотреть фотографию?
– Да, – согласилась я, хотя вроде бы и не горела желанием.
Папа пошуровал в кармане и вытащил бумажник. Мы с Найлом склонились над столом, чтобы лучше видеть. За прозрачным пластиком в кармашке поместилась фотография целой компании. Девочка в синем платье держит за руку женщину с длинными волосами. А у нее на боку сидит малыш. Он смотрит куда-то вверх, словно что-то в небе завладело его вниманием. А девочка смотрит прямо, и мне пришло в голову, что она смотрела на папу, на мистера Дэниела Салливана, нашего отца.
Словно прочтя мои мысли, папа добавил:
– Она очень напоминает мне тебя.
– Кто? – удивилась я.
– Марита.
Я пригляделась к лицу девочки. Девочка как девочка, ничего особенного.
– Взгляните, – сказал папа, перевернув снимок, и на другой стороне в бумажнике находимся уже мы, я и Найл. В возрасте шести и двенадцати лет, мы стоим, взявшись за руки, в садике за домом. Или, вернее, я взяла Найла за руку, и он позволил мне сделать это. Да, папа прав. Я похожа на Мариту: тот же вздернутый носик, те же светло-рыжие волосы, хотя у Мариты они длиннее, а мне никогда не разрешали их отращивать. «Слишком много возни», – обычно говорила мама.
Но Найл, как обычно, витал в совершенно других облаках.
– Это твоя жена? – спросил он, показав на женщину с малышом.
Папа явно медлил с ответом.
– М-да, – подтвердил он до странности неопределенным тоном, словно не уверен, что это правильный и честный ответ.
Найл пристально взглянул на первый снимок. Он перевел взгляд на папу.
– Клодетт?.. – произнес он задумчивым, вопросительным тоном.
И вновь у меня ощущение их взаимного понимания, но на сей раз оно не расстроило меня, а вроде бы даже порадовало.
Папа загадочно склонил голову.
– Как будто… – и Найл произнес не вполне понятное мне слово, то ли «Вэлс», то ли «Уолз», то ли «Волс», да я почти и не прислушивалась. Меня не интересовала его жена, хотя она прелестна, в том тощем и богемном, европейском стиле. Я не сводила взгляда с девочки, она стояла на одной ноге, а другая была поднята, словно ей трудно было стоять. «Давай, беги, – захотелось мне сказать ей, моему маленькому двойнику за Атлантикой, – не упускай возможность».