Однако Рейнольдс либо не планировал обозначать их знакомство, либо действительно не узнавал ее. Эта мысль немного подбодрила Кэс. Ухватившись за нее, мадам сумела наконец немного собраться.

– Что я здесь делаю?

– Отдыхаете после тяжелой ночи, полной изнурительного труда.

– Я тронута такой заботой со стороны полиции.

– Чем занимаетесь, мисс Брок? Не прямо сейчас, а вообще.

– У меня бизнес. Я владелица стрип-клуба и массажного салона.

– Расположенных в одном доме? Крайне удобно.

– В самом деле, удобно. Не нужно носиться по всему городу. Все под контролем.

– И сотрудники одни и те же.

– Некоторые.

– Что за вечеринка сегодня была? Шлюхи, наркотики, обдолбанные криминальные знаменитости?

Кэс равнодушно изучала свои ногти. Взяла один из стаканов с кофе и поморщилась от количества сахара.

– Не понимаю, о чем вы.

– Неужели? У вас же все под контролем.

– Если женщина танцует голышом за деньги, это не делает ее шлюхой. Наркотиков в моем заведении никогда не было.

Детектив ухмыльнулся.

– А почти фунтовый пакет героина, хорошо так початый? Вам о нем ничего неизвестно?

– Не-а.

– А использованные презервативы на полу в приватных комнатах, и танцовщицы, – он подчеркнул это слово так, что лучше бы назвал шлюхами, – перепачканные в семенной жидкости?

– Я не заглядываю в приватные комнаты. Мои сотрудницы знают, что секс с клиентами запрещен. Если кто-то нарушает этот запрет, то я проведу служебное расследование и уволю их.

– Восхищаюсь вашей высокой нравственностью! Кстати, о служебном расследовании. Откуда в приватах камеры? Разве вы не знаете, что это запрещено?

– Они для вида. Чтобы клиенты не слишком распускали руки. Возможно, кто-то из девушек знает, что они отключены.

– Зачем вы велели охране уничтожить все записи с камер в заведении?

– Что за глупости! – изумление было действительно искренним. Она не могла ожидать, что охрана начнет болтать полиции.

– Оба сотрудника вашей службы безопасности, независимо друг от друга это подтвердили.

– Не понимаю, о чем вы, детектив.

Рейнольдсу, должно быть, надоели игры. Он поднял сердитый взгляд от планшета, в котором делал заметки.

– Мисс Брок, не хотите пригласить своего адвоката?

– Нет, детектив, благодарю. Я уверена, вы объясните мне, в чем дело, с какой стати вы ворвались в мое заведение. Я объясню вам, что это забавное недоразумение, и мы поедем по домам. Нежиться в кровати, – сладко добавила она с томной улыбкой.

На мгновение Дэн застыл, вглядываясь в ее лицо. В следующий миг оглушительный удар по столу заставил ее подпрыгнуть от испуга.

– Оставьте шлюшьи приемчики для клиентов, мисс Брок! – рявкнул он. – Мы давно ведем наблюдение за борделем, который вы прикрываете стриптизом и массажем. И за Фернандо, который является фактическим хозяином этого всего, мы тоже давно следим. Он должен был вывести нас на тех, кто сверху. Но сегодня его пришили. В вашем кабинете!

С этими словами он начал швырять на стол распечатанные фотографии с места убийства.

– Ваши рабочие документы залиты его кровью.

«Вечно он разводил бардак в моем кабинете», – с досадой подумала Кэс, глядя на фото.

– Ваша именная ручка воткнута ему в глаз едва ли не до затылка, – он бросил фото с соответствующим изображением.

Кэс поморщилась.

– А его кишки выпущены при помощи ножа. – На столе появился коллекционный охотничий нож в пластиковом пакете для улик. – Эта вещь вам знакома?

– Да. Этот нож лежал на полке стеллажа в моем кабинете. Мне его подарили.

– Кто подарил?

– Мистер Фернандо.

– Он ваш клиент?

– Заглядывал в клуб время от времени.