– Признаться, инспектор, вопрос довольно щепетильный. Я ведь почти не знаю всех этих людей – я приехал только на уик-энд. Однако я убежден, что мистер Стил излишне рьяно ухаживает за миссис Картер. Возможно, именно ревностью супруга и объяснялось отношение к нему мистера Картера. – В глазах князя появился тревожный блеск. – Возможно, я сказал что-то лишнее. Вы уж не обращайте внимания, инспектор. Надеюсь, я вам больше не нужен?

– Да, пока это все, сэр, – кивнул инспектор. – Кстати, вы хотели вернуться в Лондон уже завтра? Если да, то боюсь, что должен вас…

– О нет, теперь уже нет, – замотал головой князь. – Если я могу хоть чем-то помочь бедной миссис Картер, оставшейся без защитника, то мой долг – задержаться! Тем более что она сама просила меня об этом.

– Несомненно, – согласился инспектор.

Отпустив князя, он вскоре покинул дом, чувствуя, что пищи для ума получил предостаточно. По возвращении в Дауэр-Хаус его встретил торжествующий сержант.

– Мы нашли ружье, сэр! – с места в карьер заявил он.

Инспектор встрепенулся:

– Нашли, говоришь? И где же?

– Внизу, в кустах, – прогремел сержант, неопределенно ткнув большим пальцем через плечо. – Райт попытался найти хоть один отпечаток пальца, но тщетно. Стало быть, это и вправду убийство. Картина ясная: этот малый выстрелил, бросил ружье, проскользнул через кусты к дороге и был таков. Четко сработано.

– А какие-нибудь следы нашли?

– Нет, сэр. Земля там твердая, спекшаяся. Я вам покажу.

Он провел инспектора через лужок, спускавшийся до самого ручья, но сворачивать к мостику не стал, а углубился в заросли кустарника там, где перед темнеющей гущей рододендрона выступала кучка азалий. Продираясь сквозь кусты и придерживая за собой веточки, чтобы какая-нибудь не хлестанула по физиономии шефа, сержант вскоре пробрался к небольшой прогалине.

– Вот где я нашел ружье, – провозгласил он. – Вот, взгляните, сэр! Мостик отсюда как на ладони – и слепой попадет!

Инспектор припал на колено и увидел мостик прямо перед собой, в каких-то двадцати ярдах.

– Да, – задумчиво произнес он. – Проще пареной репы. Однако он, должно быть, затаился и подождал, пока мистер Уайт и остальные двое прибегут к мостику, не то его могли бы услышать.

– Это верно, – согласился сержант. – А потом ему ничего не стоило улизнуть незаметно. Вон туда, наверно.

И он указал шефу, каким путем, по его мнению, воспользовался неведомый преступник для отступления.

– Ручей здесь образует излучину, сэр, а с другой стороны расширяется в небольшую заводь. Поэтому туда убийца скрыться не мог. Я считаю, что, выстрелив, он дождался, пока люди из дома сбегутся к мостику, а потом ускользнул тем же путем, что и пришел. Может, перемахнул даже через ту изгородь. Через нее ведь и ребенок перелезет, сэр. Идемте, я вам покажу.

– Минутку! Сперва я хочу осмотреть это место, – сказал инспектор, оглядывая песчаный берег ручья.

Изгибаясь к югу, ручей вскоре расширялся, образуя небольшой затон, потом вновь сужался, а далее бежал, извиваясь, до самого шоссе, где за мостом скрывался из виду. Инспектор в задумчивом молчании созерцал заливчик, пока голос сержанта, недоумевавшего, что так привлекло внимание шефа, не вывел его из оцепенения:

– Что вы там увидели, сэр?

– Мне кажется, – с расстановкой ответил инспектор, – что через эту лужу просто так не перепрыгнуть.

– А кому такое могло прийти в голову, сэр? – недоуменно спросил сержант, в голосе которого прозвучало легкое замешательство, граничащее с нетерпением. – Нет, сэр, он удрал вон туда! Иначе и быть не может!