– Здравствуйте, – сказала Аня, смутившись оттого, что в комнате присутствует посторонний человек.
– Вот рассматриваю я тебя и думаю, ты лучше Инги или нет? – ответила пожилая дама. В речи ее слышался еле уловимый акцент.
Аня напряглась, пытаясь понять, почему Инга лучше ее и кто вообще такая эта Инга? Сегодня с памятью у нее было слабовато.
– Простите?
– Внук у меня! – громко сказала старая женщина, словно у нее проблемы со слухом.
– Поздравляю, – сглотнула Аня, косясь на бутылку с минеральной водой.
– Так вот, недавно я нажала на него.
«Что это за бред? – думала Аня. – Что за бабка? И что она тут делает? Я же летела в Австрию в качестве переводчицы, это я точно помню, какого же хрена, извините, я разговариваю по-русски с какой-то старухой в чепце?»
– Внучок-то мой пообещал жениться, – между тем продолжала старушка.
– Рада за вас… А где я? – Аня попыталась принять непринужденный вид.
– Что значит «где»? – не поняла старушка.
– Этот дом… вы… – замялась Аня, не зная, как выяснить, что происходит.
– Мой внук представил тебя как Анну.
– Да, меня так зовут, – кивнула та.
– Очень хорошее имя, мне нравится, – высказала свое мнение старушка, хотя ее никто об этом и не спрашивал. – И еще внук представил тебя как свою невесту, то есть фактически жену, – добавила старушенция.
– Здорово! – рассмеялась Аня, подумав, что попала в дурдом. – А кто у нас внук?
– Ценю твое чувство юмора, – засмеялась в ответ старая женщина. – Его зовут Эрвин Ламар, – с гордостью заявила она.
Анна мгновенно смешалась.
– Эрвин?! – с ужасом воскликнула она. – Что он здесь делает?!
– Как что? Это его дом, он – мой внук, – ответила бабушка Ламара, продолжая рассматривать Аню. – Нельзя столько пить в самолете молодой девушке, это неприлично.
Аня взялась за виски, пытаясь унять стук в голове, заглушающий все мысли.
В комнату, теперь уже не казавшуюся Ане такой сказочной и прелестной, постучали.
– Да, дорогой! – откликнулась пожилая дама, давая понять, что хозяйка в этом доме она, и будто забыв, что Анна полураздета.
Дверь открылась, и Эрвин Ламар явил взору двух женщин свою совершенную красоту и великолепную улыбку. Анне тут же захотелось расцарапать его самодовольное лицо.
– А вот и мой внук! – гордо заявила старушка.
Эрвин подошел к окаменевшей Анне и поцеловал ее в щеку.
– Привет, дорогая, ты уже познакомилась с бабушкой? Рассказала о свадьбе?
– Да я… – начала Аня, но была прервана жестом Эрвина.
Он заговорил с ней на итальянском языке:
– Ради бога, помолчи! Предлагаю любые деньги и исполнение всех твоих желаний, только соглашайся со всем! Не ради меня, а ради бабушки, у нее рак, и ей осталось совсем немного.
– А почему мне должно быть дело до тебя и твоей бабушки? – удивилась Аня по-итальянски, этот язык она тоже знала неплохо. – И откуда тебе известно, что я немного говорю на итальянском?
– Я подготовился, прочел твое досье, кстати, там не сказано, что ты способна обидеть старого человека.
– Значит, это всё подстава? Меня обманули, сказав, что я буду работать переводчицей? Кто такой этот Марат, который привез меня сюда? Мошенник, как и вы? – перешла на «вы» Анна, чтобы держать его на расстоянии.
– Марат – профессиональный русский актер, мой друг, он ни в чем не виноват, я его уговорил.
– Значит, вы не добились от меня, чего хотели, по-хорошему и решили взять силой? – возмутилась Аня. – У вас преступные наклонности, господин Ламар.
– Так исправьте меня, то есть мои наклонности, – предложил Эрвин.
– Я не исправительная колония…
– Дорогие мои, – прервала перепалку старушка. – Я, конечно, понимаю, что вы готовы вечно говорить о любви, но, может быть, будете это делать на языке, понятном мне?