Скауты вновь опустили взгляды на зоопарк. Прошло несколько минут. Ной вспомнил о долгопятах и принялся всматриваться в деревья на соседских участках.

– Не вижу ни одного долгопята, – сказал он.

– В том-то и фокус, – откликнулась Ханна.

Ее напряжённый тон явно намекал на то, что девушка устала от их вопросов и замечаний. Почувствовав это, Ной сказал друзьям, что им пора. Когда он повернулся к Крепышу, Марло спрыгнул с плеча мальчика и опустился на подоконник.

– Увидимся, Крепыш, – попрощался Ной.

В ответ пингвин взмахнул крыльями.

Ной взглянул на Ханну, сидящую на полу у окна. На её странно выстриженные волосы ложились призрачные отблески лунного света.

– До встречи, – сказал он.

Ханна кивнула:

– Не разбудите мамочку.

Скауты спустились по жёлобу на землю и, быстро пробежав по двору, скользнули в дом, где крепко спали родители Ноя. Они понятия не имели о том, сколько опасностей таится снаружи. В гостиной скауты залезли в спальные мешки и закрыли глаза. Никто не заговорил. Они понимали: им необходимо как следует выспаться, если они хотят защитить свой город от возрастающей угрозы, созданной врагами Секретного зоопарка.

Глава 6

Моментальный Марло



В воскресенье после ужина скауты забрались в свой домик на дереве. Меган и Элла легли на полу, подложив под голову руки. Ричи сидел за столом и возился с электронными остатками какого-то давно умершего прибора в надежде его оживить. Ной смотрел в окно на зоопарк. Когда небо только-только стало темнеть, в домик залетела и уселась на плечо Ноя крошечная синяя птичка.

– Марло! – воскликнул Ричи.

Скауты встрепенулись. Ной сел на пол, и друзья поспешили собраться вокруг него в тесный кружок. Марло держал в клюве сложенный лист бумаги, записку от кого-то из Секретного общества, скорее всего от мистера Дарби. Между собой скауты называли эти записки эмэмками – сокращение от «Моментального Марло». Ной забрал у Марло бумажку, расправил её и вслух прочёл:

Дорогие скауты!

Принимая во внимание недавнюю вылазку сасквоча на территорию городского зоопарка, мы с Танком хотели бы сделать ваши тренировки по искусству перехода в гротах более частыми. Пожалуйста, сообщите, сможете ли вы встретиться с Танком завтра после школы в «Бабочкиных сетях». Тогда же узнаете подробности.

С наилучшими пожеланиями, мистер Дарби.

– В гротах? – удивилась Меган. – Вот это поворот, да?

Скауты согласно кивнули. До этого момента им четверым было строго-настрого велено держаться от гротов подальше – использовать только те туннели, что вели напрямую в Секретный зоопарк. Ной уже раз пробрался в гроты, потерялся внутри павильонов и едва не попался на глаза посетителям. Десандеры тогда были просто в ярости.

– Угу, – сказала Элла. – Видимо, они пересмотрели свою стратегию защиты. Наверное, любой бы задумался об этом, реши сасквоч отовариться в твоей сувенирной лавке.

Ной вытащил ручку из кармана Ричи, разгладил записку и написал: «Мы придём». Сложив бумажку в маленький квадратик, он отдал его Марло, который ловко ухватил его клювом. Зимородок порхнул в воздух и исчез из виду.

Ребята переглянулись, пытаясь угадать настроение друг друга.

– Гроты? – спросила Элла.

– Гроты, – подтвердил Ной.

– Начинается, – сказала Меган.

– Да уж, – вздохнул Ричи.

Глава 7

Изучение гротов



В понедельник после школы скауты остановились у входа в павильон «Бабочкины сети» рядом со знаком «ЗАКРЫТО НА РЕКОНСТРУКЦИЮ!». Ной вытащил из кармана волшебный ключ, посмотрел налево, затем направо и сунул его в замочную скважину. Послышался щелчок, и скауты один за другим зашли внутрь. Там их встретил Танк. Огромный мужчина стоял, скрестив на груди руки, его лысая голова посверкивала отражённым светом.