Модель платья совершенно проста - струящийся шелк, длина до середины голени, открытые руки. Но никакого декольте или голой спины - горизонтальный вырез чуть ниже ключиц и все. Можно оставить локоны распущенными и не сооружать прическу, с которой я точно буду чувствовать себя не в своей тарелке. В общем, я очень и очень довольна!
И цена приемлема для одинокой мамы-бизнесвумен на грани разорения. Думаю об этом и горестно хмыкаю, приложив к терминалу телефон.
- Тебе точно понравилось? - ерзает Ди. - Ты какая-то смурная!
Приятный русоволосый модельер тоже замирает в ожидании ответа.
- Да, мне очень по душе платье! - прикладываю ладонь к груди. - Это все неразбериха в жизни. Стремительные перемены. И неизвестно, куда они приведут. Тут еще этот день рождения…
Ди сочувственно качает идеальной прической.
- А что ты будешь дарить своему важному мэну? Уже решила?
Чуть ли не хлопаю себя ладонью по лбу. Совсем забыла про подарок!
Но наверное, самим небесам было угодно, чтобы я идеально подготовилась к вечеру. Как только принимаю душ после поезда, мне звонят. Местная антикварная лавка извещает о приезде моего заказа. Еще месяц назад я решила сделать себе приятное. Теперь придется радовать не себя…
День рождения Волкова уже завтра. А сегодня я быстренько сушу волосы и мчусь за заказом. Старая книга о кофе. Прошу менеджера сообразить мне стильную праздничную упаковку.
Издание вполне сохранно, его можно читать. Если Петр на должном уровне владеет английским, конечно. Но в любом случае вещь несет в себе бешеную энергетику - ее автор когда-то тоже, как и мы, продавал кофе! Вот только кроме того, еще и поднимал с нуля кофейные плантации. В интернете, к слову, можно найти перевод истории. А оригиналом просто любоваться.
Мне кажется, Волкову подойдет этот подарок. И не только из-за кофейной темы. Ведь Петр также силен духом, настроен на созидание и не боялся в своей жизни развивать что-то новое. Я немного покопалась в сети и узнала, мужчина родился в самой обычной семье.
Скоро мне, видимо, придется увидеть его родных воочию.
Никитка дуется в день икс, что мама приготовила себе нарядное платье, а его отправляет к бабуле. Малышу кажется, я пойду на что-то типа празднования нового года.
- Ты ведь давно хотел поиграть в приставку с Аленкой, - говорю о его юной тете, - вот наиграетесь от души. Я скажу бабушке, чтобы разрешила.
Мальчик веселеет.
- А что там в подарке? - он пытается сунуть любопытный носишка в бежевый пакет.
- Книга.
- Мам, книга - плохой подарок!
Да, тут наши вкусы не совпадают. Сын пока еще слишком непоседлив.
- А какой хороший?
- Игрушка!
Вздыхаю.
- У этого дяди и так много игрушек.
Отвечаю, не задумываясь, а на языке тут же появляется горький привкус. Дядя… Совершенно неправильно определение.
- Так, поехали. А то я опоздаю на торжество.
Пользуюсь такси, завожу сына к своим.
Бабуле уже трудно за ним успевать. Но дома сестра и вместе они справятся. В конце концов, это всего лишь одна ночь.
За малыша я почти спокойна. Но тело все равно пробирает то мелкая дрожь, то стайка мурашек. Может, надо было вежливо отказаться?.. Мм… Встряхиваю головой и понимаю - нет, я реально хотела туда пойти.
Такси подвозит меня прямо к входу в "Синий филин". Отлично, не нужно идти в тонком пальто и на каблуках с парковки. Но и в волнительную атмосферу я ныряю быстрее, чем успеваю моргнуть.
Я бы предпочла приехать раньше, пусть это и показало бы мои простецкие манеры. Зато появилась бы, когда в ресторане не было такой кучи гостей. Но забота о ребенке и пробки сыграли против меня. Теперь я шагаю в просторный холл под взгляды других приглашенных. Так, надо бы вести себя спокойно и найти гардероб.