— Ну, я…— мнется парень. 

Рука на моей ноге замирает. 

— Что? Говорите, иначе с вами будет общаться дракон. 

Ага, только дракон на данный момент занят моей ногой. Резкий хлопок по столу, и я вздрагиваю. Стражник решает проверить на прочность нервы паренька. И тот тоже аж подскакивает на месте. 

— Я украл, — говорит парень, испуганно глядя на стражника.

— Что украл? Говори, зачем поджег морг? — стражник нависает над ним. — Зачем ты это сделал?

Парень вжимается в стул, а рука Вэйланда скользит между моих бедер. И благо я в штанах, но его касание такое властное и подчиняющее. Он слегка сжимает и возвращает руку поверх моей ноги. 

— Я… я не поджигал морг…

— А кто поджег? Кто тебя подговорил?

— Никто! Я украл драгоценности одного из господ. Но клянусь, я ничего не поджигал. Только драгоценности взял. 

Вэйланд разочарованно выдыхает и смотрит на меня. Скрещивает пальцы наших рук. 

— А кто тогда поджег?

— Я… я не знаю. Я снял драгоценности позавчера, а вчера подожгли, — начинает нервно выкрикивать парень. — Я клянусь, что поджигал не я. Меня вчера все видели дома. Да, можете опросить моих близких. 

— Так, это обязательно сделаем. Что с драгоценностями? — продолжает стражник. 

— Дома оставил. Я еще не успел все продать. 

Вэйланд резко встает. 

— Нам здесь делать нечего, — говорит он. 

На нас оборачиваются впереди сидящие. 

— Прошу прощения, мы вынуждены покинуть вас. Этот парень не имеет никакого отношения ни к куклам, ни к смертям драконов.

— Но мы его должны наказать или посадить за кражу. 

— Это понятно. К сожалению, он ничего толкового нам не скажет, — говорит Вэйланд и протягивает мне руку. 

Я принимаю ее и улыбаюсь Трулье и его помощнику.  И тут же отдергиваю руку. Прикосновение к Вэйланду сродни прикосновению к раскаленному чайнику. Настолько жарко, до невозможности. Свет вспыхивает в нашем помещении. 

Вэйланд стоит весь красный. И не от смущения. В глазах мелькает ярко-оранжевое свечение. Зрачок стягивается в вертикальный. Чувствую, что все совсем плохо. 

— Мы пойдем, — говорю я и хватаю Вэйланда за предплечье. — Всего хорошего… и эм… результаты осмотра… то есть допроса нам предоставьте потом, пожалуйста. 

— Хорошо, леди Рита, — кивает Трулье, а его помощник смотрит недоуменно на нас. 

Тащу Вэйланда из кабинета. Он безропотно идет за мной. 

— Голову опустите, — говорю ему. 

Что ж это с ним случилось-то? Почему он такой горячий, как раскаленная сковородка.

— Все нор-р-рмально, — рычит он. 

— Ага. Только успокойтесь. 

Мы проносимся мимо стражников, спеша в кабинет Вэйланда. Я не понимаю, что с ним. Он касается дверной ручки, и она вспыхивает пламенем.

— Так, не трогайте ничего, — говорю я. 

Сама касаюсь сквозь ткань рубашки. 

— Все в пор-р-рядке. 

— Да, я слышу. 

Дверь поддается сразу. Мы вваливаемся в кабинет.

Вэйланд касается каких-то бумаг, и те вспыхивают. 

— Так, садимся на диван, — я пихаю туда Вэйланда, а сама тушу пожар. 

Ох, надеюсь, что это ненужные какие-то сведения или что-то в этом роде. А то еще рабочую документацию не хватает сжечь…

— Что с вами? — спрашиваю я. 

Наливаю в графин воды. 

Вэйланд сидит, уставившись в одну точку. Его глаза все еще пылают. 

— Я не знаю. 

— Вы горите, — говорю я. — Может, вы заболели?

Я подхожу к нему и касаюсь лба. Вновь отдергиваю руку.

 — У вас температура слишком высокая. Вам точно хорошо? У вас тут в мире хотя бы есть жаропонижающее? 

На меня холодно смотрят. Ладно, ему нормально. Только его тело вырабатывает слишком высокую температуру. 

Протягиваю ему стакан. Наши пальцы соприкасаются, и я чуть ли не роняю стакан. Но он успевает слегка перевернуться. Немного воды попадает на штаны Вэйланда и тут же испаряется.