Джулиана гневно взглянула на него:

– Я никогда не делаю ничего неподобающего.

Мартин засмеялся:

– Неужели? Даже когда вы посетили знаменитые грязевые ванны доктора Грехема на Пиккадилли? Вы настояли, чтобы слуги вынесли вашу ванну на улицу. Ну, наверное, и спектакль был для простого народа! Насколько это было подобающе?

– Грязевые ванны полезны для здоровья, – надменно отрезала Джулиана. – Кроме того, в такую ванну никто не садится в одежде. Сами подумайте, там же грязи.

– Хм… Неубедительно. И как насчет другого случая – когда вы оделись дамой полусвета, чтобы обмануть лорда Беркли и заставить его изменить своей жене? Это было подобающе? И вообще правильно?

– Это была просто шутка. – Джулиана надулась. Она чувствовала себя непослушным ребенком, которого отчитывают. – Кроме того, Беркли на нее не попался.

– Даже если так, леди Беркли было совсем не смешно, – сухо сказал Мартин. – Я слышал, что она несколько дней плакала.

– Ну, это ее проблемы, – отозвалась Джулиана, внезапно теряя терпение. – Какой же вы, оказывается, скучный, мистер Давенкорт! Как же вы развлекаетесь? Читаете газеты? Или это для вас тоже слишком опасное занятие?

– Иногда я читаю «Таймс», – ответил Мартин, – и отчеты из парламента…

– Я могла бы догадаться!

Лакей открыл дверцу кареты и установил ступеньки. Джулиана с явным отвращением приняла руку Мартина, спустилась на булыжную мостовую и как можно скорее отпихнула от себя его руку. Ситуация казалась абсурдной, но не в ее силах было что-то изменить.

Джулиана огляделась с некоторой долей любопытства. Они стояли в чистом каретном дворике, вымощенном камнем, позади расположенных в ряд городских построек. Мартин повел ее к своему дому. Его теплая и уверенная рука касалась ее поясницы.

Странное чувство вдруг нахлынуло на Джулиану. Разозлившись на саму себя, она произнесла:

– Хотите протащить меня через черный ход, мистер Давенкорт? Боитесь, что я закачу истерику, если кто-нибудь меня увидит?

– Естественно, я вам не доверяю, – заявил Мартин с еле заметной улыбкой. Он придержал для нее дверь. – Сюда, леди Джулиана.

Дверь закрылась за ними с тихим стуком. Помещение с каменным полом показалось Джулиане прохладным после жаркого летнего солнца. Как только глаза привыкли к полумраку, она поняла, что Мартин ведет ее по широкому коридору, выложенному бледно-розовой плиткой. Тут и там красовались статуи и зеленые лиственные растения. Свет попадал сюда в основном через большой купол над лестницей, солнце светило сквозь листья, рисуя на полу танцующие тени.

– О, как красиво! – вырвалось у Джулианы раньше, чем она успела подумать. Она заметила, что Мартин немного удивился такому открытому восхищению с ее стороны. Но похоже, ему было приятно.

– Спасибо. Люблю, когда реальность соответствует моим представлениям.

Джулиана удивленно посмотрела на него:

– Но вы же не хотите сказать, что сами здесь все спланировали?

– А почему нет? Уверяю вас, это было нетрудно. Я видел множество итальянских дворцов, когда путешествовал. Они-то и вдохновили меня. А моя сестра Клара помогла с подбором цвета и эскизами. У нее талант к таким вещам.

Мартин открыл перед ней дверь, и Джулиана вошла в маленькую гостиную. Комната была отделана в белом и лимонном тонах, и казалось, что она полна света. И мебель красного дерева отлично ей соответствовала. Джулиана подумала, что у Клары Давенкорт, похоже, действительно есть чувство стиля.

– Могу я предложить вам чего-нибудь освежающего, леди Джулиана? – любезно осведомился Мартин, строго следуя этикету.