Берт выскочил из пещеры словно ошпаренный. Оказавшись наконец в лесу, он остановился, чтобы перевести дух. Как только нырнул в пещеру, сразу же увидел трех вооруженных охранников. Не помня себя от страха, он проскочил мимо них и, как велел Джеффри, ринулся в лес. Но от страха у него так шумело в голове, что он не мог с определенностью сказать, что там произошло. Берт очень боялся того, что охранники все же заметили его спутника, а значит, могли его схватить.
Первым его побуждением было вернуться в пещеру, но он вспомнил, что говорил ему Джеффри, и нехотя двинулся в сторону замка. В конце концов, если его друга схватили, то он ему ничем уже не сможет помочь, к тому же он так или иначе вскоре узнает об этом.
Призвав на помощь дух Бальтазара, Берт продолжил свое путешествие, стараясь двигаться как можно более бесшумно.
Спустя час он оказался у стен замка. Ему предстояло пересечь площадь, чтобы проникнуть внутрь. Но площадь перед замком была совершенно пуста, а у ворот стояла охрана и внимательно смотрела по сторонам. Берт занервничал. Если он все же решится пересечь площадь, то весьма вероятно, что будет замечен. Конечно, никто и не подумает, что это он, но мышам в замке точно не рады, так что, вероятнее всего, его просто раздавят.
Содрогнувшись от одной этой мысли, Берт огляделся по сторонам. Немного правее от входа он заметил небольшой закоулок и быстро нырнул в него, завертелся на месте и мгновенно перевоплотился в большого пушистого кота.
«Вот нисколько не хотелось бы этого делать», – пробурчал он себе под нос, прыгнув на подоконник, на котором едва удержался и чуть не свалился вниз. Затем он перепрыгнул на крышу соседней башни и так, прыжок за прыжком, наконец добрался до приоткрытого окна на втором этаже, которое вело на кухню. Оказавшись на подоконнике, засунул голову внутрь. Там, на счастье, никого не было. Воспользовавшись моментом, бесенок соскочил на пол и вновь принял обличье мыши.
Берт как свои пять пальцев знал замок, так что ему не составило труда найти путь в подвал. Во времена сэра Дэниэла Тэйлора камеры попросту пустовали, и Берт не мог припомнить ни одного случая, когда бы его любимый хозяин кого-то сюда отправил. Но он провел Берту экскурсию по этому месту, рассказал, что клетки были выкованы кузнецами прошлого из тех же компонентов, из которых изготавливались мечи воинов Норгстона. Как нельзя было сломать или разрубить меч норгстонца, так нельзя ничем повредить прутья клеток в подземелье.
Берт грустно вздохнул и спустился по ступеням вниз, прошмыгнув мимо переговаривающейся охраны.
Оказавшись в подземелье, он тут же заметил, что в двух из пяти камер находились люди. Приглядевшись, узнал в пожилом мужчине сэра Дэкстера, друга его любимого хозяина. В углу же соседней клетки, обхватив ноги руками, сидел какой-то молодой человек. К сожалению, это был не Лео. Берт сразу заметил бы его белокурые волосы.
Он пригляделся и вдруг узнал в юноше Мэтта Диллана. Лицо парня было в синяках, а одежда на нем оказалась сильно изорвана.
– Может, все-таки поговоришь со стариком? – услышал вдруг Берт голос сэра Дэкстера. – Что с тобой произошло?
Юноша поднял голову и зло глянул на него:
– Не думайте, что я поверю вам и буду с вами откровенничать! Вы такой же, как все воины, одержимый и ослепший! Вы, как идиоты, не видите дальше своего носа и служите этому уроду! Почему все вы так легко забыли нашего короля сэра Тэйлора и предали его?
Мэтт еле сдерживался, чтобы не заплакать от обиды. Было видно, что ему крепко досталось, но больше всего его беспокоили далеко не физические увечья.