– Ты здесь!
– Марчелло! – громогласно ответил Витторио. – Разве я тебе не пообещал, что обязательно приду?
– С тобой, – сказал Марчелло, спускаясь к ним и перепрыгивая через ступеньку по лестнице, – никогда не знаешь наверняка.
На нем был черно-золотой костюм Арлекина. Они обнялись, похлопали друг друга по спине, затем отстранились друг от друга.
– Витторио, – сказал Арлекин, – как я рад тебя видеть.
– И я тебя.
– И с тобой спутница, – сказал он, снимая маску и улыбаясь. Он выставил руку вперед и поклонился. – Добро пожаловать, прекрасная незнакомка. Меня зовут Марчелло Донато.
Этот мужчина был невероятно красив. Оливковая кожа, темные глаза и брови, сексуальный разрез рта и высокие скулы, из-за которых супермодели бы подрались друг с другом.
– Меня зовут Роза.
Она пожала его руку, а он притянул ее к себе и поцеловал в обе щеки.
– Мы ведь раньше никогда не встречались? – сказал он, отпуская ее руку. – Я бы точно это запомнил.
– Я сам только что познакомился с Розой, – сказал Витторио прежде, чем она успела сказать что-либо. – Роза потеряла свою компанию в этом ужасном тумане. И я подумал, что было бы несправедливо, если бы она пропустила самую главную ночь карнавала.
Марчелло кивнул:
– Это была бы ужасная несправедливость. Роза, добро пожаловать. Я рад, что ты встретила Витторио. – Он отступил на шаг и окинул их критическим взглядом. – Вы хорошо смотритесь: безумный воин, защищающий сбежавшую принцессу.
Витторио фыркнул.
– Что тут такого смешного? – спросила она.
– Марчелло славится полетами своей фантазии.
– Что я могу сказать? – Марчелло просиял. – Я романтик. В отличие от этого бессердечного существа рядом с тобой, на которого ты умудрилась наткнуться.
– Так скажите мне, – попросила Роза, – от кого же сбежала эта принцесса?
– Ну, это просто, – сказал он. – От злого дракона. Но не стоит волноваться. Витторио вас защитит. Нет на земле такого дракона, который мог бы противостоять Витторио.
Что-то неуловимое произошло между двумя мужчинами. Взгляд. Понимание.
– Я что-то пропустила? – спросила она, переводя взгляд с Витторио на Марчелло.
– Веселье, – сказал Марчелло, опуская маску на глаза. – Все уже наверху, пойдем.
Марчелло так тепло ее встретил. И казалось, никто не обратил внимания на ее костюм. Роза расслабилась.
Вместе они поднялись по лестнице в главные приемные покои палаццо, располагавшиеся на этаж выше уровня воды канала. Здесь были высокие потолки и люстры из горного хрусталя. Роза увидела зал еще более захватывающий дух, более роскошный, чем предыдущий.
– Оттуда должен быть прекрасный вид, правда? – сказала Роза. – Конечно, когда нет тумана.
– Тебе обязательно нужно будет прийти сюда еще, – сказал Марчелло, не обращая внимания на толпу гостей, на музыку Вивальди, которую играл струнный квартет, и подводя ее к окну. – В ясный день, если посмотреть направо, отсюда можно видеть мост Риальто.
Роза вглядывалась в туман, пытаясь разглядеть пятна света. Но если мост Риальто был справа…
– Так мы на Гранд-канале!
Марчелло пожал плечами и улыбнулся:
– Сегодня этого так и не скажешь. Но Венеция, окутанная пеленой тумана, все еще представляет собой прекрасное зрелище, так что наслаждайтесь. А я пока принесу вам что-нибудь выпить.
– Мы в Сан-Поло, – сказала Роза Витторио.
Отель, в котором она работала, располагался в районе Дорсодуро, а бал, на который она должна была попасть, проходил на севере района Каннареджо. Каким-то образом она потерялась между ними, хотя и была недалеко от Гранд-канала. Найди она его, он бы подсказал ей, куда идти.