“Потом” – подумала я. Еще успеется.

Отдаляясь от столичного портала все дальше и дальше, я неожиданно для себя самой узнала улицу, по которой мы ехали!

– Улица генерала Морано! – воскликнула я, будто мне было лет десять.

– Верно, – мягко улыбнулся Джереми. – Значит ты не все забыла.

– Помню, как мы ездили с родителями, когда навещали дядю. Тогда было лето и пахло жасмином. Я сидела у папы на коленях и… – голос завибрировал. Полузабытые воспоминания не принесли мне радости, наоборот, они вернулись как призраки из прошлого, окутав меня горькой печалью и тоской.

– Все хорошо, – кузен сочувственно похлопал меня по коленке. – Прошлое осталось в прошлом, и ни к чему его ворошить. Нужно жить настоящим и уверенно смотреть в будущее.

– А если у меня не получается? Никак не могу себя заставить. Кажется, что все это сон. Вот проснусь и снова окажусь в Блэктауне.

– Ахаха, – Джереми рассмеялся, – а ты еще хотела сбежать.

– Прости, – я почувствовала, как щеки покрываются румянцем, – как только ты сказал, что меня хотят выдать замуж… Честно, я растерялась.

– Против воли никто тебя замуж выдавать не станет, – успокоил Джереми. – За это можешь не переживать.

“Очень надеюсь на это” – произнес внутренний голос. Вслух я ничего не сказала, чтобы не нагнетать.

Карета остановилась спустя минут десять после нашего разговора.

– Вот мы и приехали, – широко улыбнулся Джермеми. Кузен вышел первым, подав мне руку, он помог спуститься по лесенке. – Шелруд-холл – фамильное поместье твоей матери. Здесь она выросла. Ты помнишь его?

– Смутно, – честно призналась я.

Дом был огромным. Стены из красного кирпича утопали в зеленых стеблях дикого винограда. Изящные витражи в окнах играли разноцветными отражениями на солнце. А на яркой покатой крыше поблескивал золотой флюгер в виде полумесяца.

Едва мы ступили на серую гальку, которой был устлан внутренний двор, из дома выбежала хорошенькая молодая женщина.

– Джереми, мой милый! – воскликнула она, бросившись на шею кузену.

Не нужно было гадать – передо мной стояла Софи.

– Дорогая, – Джереми обнял свою жену, – вот я и приехал.

– И не один, как я погляжу, – женщина бросила на меня короткий взгляд.

– Познакомься, Даниэлла Марроу – моя кузина.

Я сделала изящный реверанс. Софи снисходительно повела бровью. Все же уроки Моти не прошли даром. Как приеду, обязательно скажу ей спасибо за то, что она несмотря ни на что учила меня этикету.

– Очень рада видеть. Джереми много о тебе рассказывал.

– Комнаты готовы? – осведомился кузен. – Нам обоим нужно отдохнуть, дорога выдалась весьма нервной. Нужно умыться, переодеться, и да, – Джереми перевел на меня взгляд, – кузине, наверное, хочется принять горячую ванну.

– Я бы не отказалась, – по телу пробежали волнующие мурашки. Горячая ванная! О, Двуликий, всегда о ней мечтала.

– Я все устрою, – Софи натянула услужливую улыбку. – Можешь не переживать.

Джереми чмокнул супругу в обе щеки и первым направился к дому.

Я крепко сжала ручки своего небольшого саквояжа, когда оказалась возле порога. Старая кожа противно заскрипела, и в животе всё сжалось от неловкости. Открывшийся передо мной мир был для меня чужим. Вся эта роскошь: плотные темно-синие шторы с ламбрекенами, отделанные золотом ручки, красное дерево в коридоре, толстые дорогие ковры на полу, картины в массивных рамах, резные панели на стенах. Казалось, что я со своим саквояжем, кожа которого потрескалась со временем, в истоптанных сапогах и старом платье здесь лишняя. Мне не было тут места. Дом будто отторгал меня, хотя я даже не переступила через его порог. Так и стояла на крыльце, неуверенно переминаясь с ноги на ногу.