К концу похода я вся обвешана большими и маленькими пакетами. Идти очень сложно, особенно учитывая, что мои мысли витают далеко. Спотыкаюсь и теряю равновесие. В голове мелькает, что наверняка пара склянок разобьются.

Но меня подхватывают и помогают удержаться на ногах теплые, немного шершавые мужские руки. Я рассеянно перехватываю пару пакетов, которые так и норовят выскользнуть и поворачиваюсь, чтобы отблагодарить незнакомца.

— Лейра? — удивленно спрашивает отдаленно знакомый баритон.

Я всматриваюсь в лицо мужчины и… узнаю давнего приятеля моего брата. В его синих, как неспокойное море, глазах появляется довольная улыбка, а я отмечаю про себя, что мне они кажутся до боли знакомыми. Отметаю эту мысль.

— Данте! — улыбаюсь в ответ я. — Не ожидала тебя еще когда-либо встретить. Думала, все, променял родину на дальние страны.

— Отучился, поработал, — встряхивает он своей светлой челкой. — Понял, что хочу вернуться. Но даже не думал, что кого-то из знакомых встречу. Позволь, я тебе помогу.

Данте забирает у меня почти все пакеты, которые легко помещаются в его мощных руках. Я продолжаю странно улыбаться, будто на мгновение вернулась в детство, когда друг брата казался мне идеалом. Пока не встретила… При воспоминании о Рейнарде у меня мгновенно портится настроение.

— Ты, наверное, спешишь, — качаю головой и собираюсь вернуть покупки.

— Нет, у меня ничего срочного. Я с удовольствием провожу тебя, а потом займусь своими делами.

По дороге он расспрашивает меня о старых знакомых, о том, как я живу. И старательно избегает темы брата. Похоже, он уже знает.

Непринужденно болтая, мы доходим до академии. Данте удивленно поднимает бровь и хмыкает:

— Похоже, своими делами я займусь раньше, чем я думал. Мне тоже сюда.

— Снова учиться? — спрашиваю я.

— Скорее учить, — подмигивает Данте.

— Или соблазнять студенток?

Он улыбается и качает головой, понимая мою шуточку. Я уговариваю его отдать мне все пакеты и убегаю к кабинету ректора.

Очень надеюсь побыстрее спихнуть все дела и вернуться к экспериментам. А еще надеюсь, что инквизитора в кабинете сейчас нет.

Вдох-выдох. Открываю дверь. Мне не везет. Первым делом натыкаюсь на взгляд Рейнарда. Горячий, уверенный, вызывающий трепет. Поутихшая было волна злости поднимается. Я кладу ингредиенты на свой стол, а потом плюхаю пакет с одеждой ректора перед ним.

Он удивленно смотрит на мое недовольное лицо. Я чувствую, как мои губы расплываются в горькой усмешке.

— Это ваше, профессор Силейн, — достаю из кармана конверт с кольцом и вытряхиваю его на одежду. — А эта ценность чуть не потерялась.

19. Глава 18. Шатенка из прошлого

Кольцо выпадает из конверта и падает на белую ткань камзола. Темный медленно переводит взгляд на него и сжимает челюсти. Рейнард мрачнеет, а наружу вырывается магия.

— Хорошего вам дня, господин ректор, — цежу сквозь зубы я, чувствуя, как ногти впиваются в кожу ладоней.

Разворачиваюсь и иду прямиком к двери. По его же собственным словам я на сегодня свободна.

Но Рейнард даже не пытается меня остановить. Я усмехаюсь про себя — конечно, какие уже тут могут быть отговорки? Слетело с пальца, а он не заметил? Даже мне смешно.

Поворачиваю ручку двери, тяну на себя и встречаюсь на пороге чуть ли нос к носу с женщиной. Перед глазами будто наяву проносится картина: Рейнард подает руку скромной шатенке. Она. Та самая.

— Господин ректор, к вам миссис Силейн, — доносится из-за спины женщины голос мисс Пуфти.

Вот так встреча. А как колечко-то вовремя вернулось!

Перевожу взгляд за спину шатенки и вижу довольное лицо секретарши. Будто она съела банку меда, а ей сказали, что она от этого похудеет. Я приподнимаю подбородок, отхожу в сторону, впуская жену Темного, а потом не торопясь выхожу из кабинета.