- Надо было персиковую брать с единорожками, - басом выдал он, рассматривая на ладони розовый тюбик «Маленькая фея». Он поцеловал тюбик, пряча его в карман плаща. Звеня доспехами, он удалился из туалета.

Только я собралась с духом, как дверь с ворчанием открылась, и в нее вошел Сморчок – преподаватель истории магии и артефактов.

- Долой магическое правительство! Долой коррупционеров! Даешь магическую революцию! – бухтел Сморчок, брезгливо вытирая руки платочком. - Или хотя бы откройте мужской туалет в Северной Башне!

Он зашел в кабинку, а оттуда послышалось:

- Эх, старые мы с вами стали… Ну давайте, ваше высочество! Мы же столько вместе прошли…  Снизойдите до милости! – вздыхал голос из соседней кабинки, пока я сидела затаившись и прислушиваясь. – А помните ту студентку пятьдесят лет назад? По вашей милости нас чуть не выперли из Академии! Что ж вы так, ваше величество! Одного лепесточка не хватило! Позор вам!

Дверь открылась, а оттуда вышел сгорбленный сморчок.

- Срочно! Срочно в кабинет ректора! Внеочередное совещание по поводу призрака! – послышался голос в коридоре.  – Весь педсостав должен явиться к ректору! Такого наш призрак точно не переживет!

Я вздохнула, слыша беготню по коридорам. А вот теперь мне самой страшно.

- Ну что? Покажем им, где раком зимуют? – поинтересовался голос тьмы, пока я осторожно приоткрывала двери, стараясь не привлекать к себе повышенного внимания.  Краем уха я послушала,  о чем говорят преподаватели, чувствуя, что такое мне и в страшном сне не приснится! 

- Меня лишили магической силы, - отозвалась я, видя, как ученики покидают аудитории. 

- А меня совести, - послышался голос тьмы, пока я понимала, что живой из Академии я точно не выйду! 

 

 

 

2. Глава первая.  Старое пердло

Глава первая.  Старое пердло

 

Трудно взять себя в руки, если они трясутся!  Я сидела на стульчике, чувствуя, как стул вибрирует вместе со мной, пытаясь унести меня по коридору подальше от ужасно двери. 

- Милдред Бембридж! – послышался  раздраженный голос, а я едва не сползла по стенке, сливаясь с ней и чувствуя, как зубы выдают тревожную чечетку. В голове от ужаса все смешалось. Дышать удавалось строго через раз…

Дверь с грохотом закрылась, пока я усиленно вспоминала хоть что-  нибудь из учебника. «На огненный шар, погруженный в человека, действует сила сопротивления, равная визгам жертвы: «Мама! Убивают!» и «Помогите! Горю!», - пронеслось в голове, а я доедала себя за то, что вчера вместо подготовки к экзаменам читала сборник магических анекдотов!

- Если бы я не х-х-ходила в т-т-туалет, то сэкономила т-т-три часа, которые могла бы потратить на подготовку к экзамену! – прошептала я, представляя сколько времени у меня было. – А если бы не ела, то двадцать часов! Почти сутки получаются!

Дверь открылась, а оттуда огненным шаром вылетела Милдред, бледная и перепуганная.

- Что спрашивали? – налетели на нее со всех сторон товарищи по несчастью. Она что-то пыталась объяснить, сползая по стенке. «Позовите некроманта! Нам нужно знать, о чем спрашивали!». Ее пытали заклинаниями, но она лишь всхлипывала, что получила «В. Возможно и лучше».

Давай, Иви, вспоминай! Параграф первый. Основы прорицания на кофейной гуще для чайников. Мозг отказывался работать, подсовывая мне все, что угодно, кроме нужного. 

- На высший бал нужно предсказать, к-к-какой билет вытянешь, - послышался слабый голос Милдред. «Мы ее теряем!», - послышались встревоженные голоса, когда она снова попыталась сползти по стенке. 

Дверь  снова открылась, заставив всех притихнуть: «Иви Блэкроуз». Что? Я? Уже? Так быстро? Я не готова! А можно еще пару минут? "Тумс-тумс-тумс!", - колотилось в груди мое сердце, когда голос повторил: "Иви Блекроуз!".