Правая парта пристыженно втянули головы в плечи и с усердием стали записывать в тетрадях название темы. Но не успела ти Маринда закончить писать на доске, как двери класса распахнулись, и на пороге возникла долговязая фигура Рауха.
- Простите профессор, мне пришлось задержаться!
-И? - женщина склонила голову на бок и выжидательно посмотрела на вновь прибывшего.
- Разрешите занять место за партой? - тон мужчины смягчился, и в нем появились вопросительные нотки.
- Проходите, - сухо ответила женщина. - Но впредь постарайтесь не опаздывать.
Линдон бегло оглядел класс и занял место рядом с девицей, которая сидела одна. Это все происходило под завистливые взгляды подруг и радостный взгляд Регины, которая была рада тому факту, что сидела рядом с Еором.
- Сегодня мы с вами познакомимся с разновидностями сильнодействующих ядов, - продолжила свой рассказ профессор. - И первым из них будет древний яд василисков. Когда-то давно эти мифические животные жили на нашей планете. И хотя они давно вымерли, следы их ядов есть в окружающем нас мире. И преступники иногда пользуются ими. Первая особенность, по которому вы можете различить яд пернатой змеи, - запах горького миндаля. Как вы думаете, почему он настолько силен, что его свойства сохраняются тысячелетиями?
- Похоже, им было очень скучно, - пожала Рига плечами. Заметив недоуменный взгляд преподавательницы, добавила:
- Горький миндаль - запах крайней степени скуки.
Профессор удивленно вскинула брови и уточнила:
- Роуд, вы считаете, что каждая эмоция имеет свой запах?
- Я не считаю, я это знаю. Поэтому меня и держали в разведке, - Рига не собралась хвастаться своими военными заслугами, считая, что это все осталось в прошлом. Но обстоятельства вынудили.
- И каким заклинанием вы пользуетесь? - в ти Маринде проснулся исследователь. Профессор не могла пройти мимо такого уникума.
- Я не пользуюсь заклинаниями, - объяснила аспирантка. - У меня дар такой. Я чувствую запахи людей и могу по ним считывать их эмоциональное состояние. До поступления в Академию я считала, что магия у меня вообще отсутствует.
- Увы, - на лице профессора скользнуло сожаление, - дар - дело сугубо индивидуальное. Использовать его в массовых целях не получится. Но есть знания, которыми вы сможете с нами поделиться. Возможно, со временем будет изобретен анализатор запахов, который, как и вы, сможет считывать эмоции клиентов.
Рига улыбнулась краешками губ. Ее рассмешила формулировка профессора. Преступников в их мире клиентами никто еще не называл. А затем зачем-то посмотрела на Рауха, чтобы увидеть его реакцию. Герцог так же улыбнулся краешком губ и кивнул головой, давая понять, что вполне согласен с девушкой.
Вторая половина пары Риге не понравилась. Это была практика, которую все ждали. Да только чего-то нового она ей не принесла. Ти Маринда заставила ее описывать различные ароматы, которые хранились в специальных сосудах. А остальные должны были отгадывать, что за этим запахом скрывается.
Молодым людям это давалось с трудом. И Рига всеми силами старалась объяснять, как можно более подробно и доступно. Помогало мало. И лишь Раух все отгадывал правильно с первого раза.
- Линдон, скажите, как у вас так хорошо получается? - Илга могла себе позволить в стенах Академии звать герцога по имени. - Может, я просто что-то не договариваю, поэтому меня недопонимают?
Мужчина на секунду задумался, прикрыл глаза, анализируя свои чувства и мысли, а затем выдал совершенно неожиданную вещь:
- Мне кажется, что я слышу или вижу мысли Роуда.