С нежеланием в сердце Сурт всё-таки оторвался от рукописи и убрал её в кольцо. Кристалл Света постигла та же участь. Размяв немного затёкшие мышцы, мальчик подошёл к окну и с удивлением обнаружил, что уже немногим больше за полдень. Освежающий ветерок успокоил внутреннее волнение юнца, которое возникло от ярких впечатлений, произведённых рукописью, и Сурт спустился в кухню.

На столе в крытой корзинке мальчишку ожидал его завтрак. Сурт достал свежее блюдо, совершил привычный ритуал благодарности, а затем приступил к трапезе. Не обращая внимания на урчания в животе, он ел спокойно и никуда не торопясь.

Наевшись, Сурт откинулся на спинку стула с довольной улыбкой на лице. Он произвольно кинул беглый взгляд на корзинку и задумался.

Изначально Сурту показалось странным, что в этой корзинке стояло свежее и тёплое блюдо. Но из-за голода он не принял это во внимание. Сейчас же у него мелькнула одна мысль в голове, и мальчик решил рассмотреть плетёнку повнимательнее. Потратив на осмотр несколько минут, он обнаружил, что это не обычная вещица, а зачарованная, как и шкатулка, в которой хранится малый кристалл Света. Об этом говорила маленький мерцающий символ на дне корзинки.

Глаза мальца загорелись, и, недолго думая, Сурт кинулся в свою комнату. Достав из-под кровати корзину с подарками для девушек, он перекинул немного земли и пару растений в зачарованную плетёнку, направил на неё ладонь с кольцом, отдал мысленный приказ и в мгновение ока корзинка исчезла в Пространственном хранилище. Сурт радостно рассмеялся и вытащил зачарованный предмет обратно. Опустошив его, мальчик кинулся в рабочую комнату Лейлы, дверь в которую находилась в противоположном от входа углу кухни.

Добравшись до закрытой комнаты, мальчишка постучал. Через минуту дверь открылась, и перед улыбающимся Суртом предстала Лейла. Увидев радостного сына, её лицо озарилось тёплой улыбкой.

— Ты покушал? — заботливо спросила Лейла.

— Да.

— Хорошо. Я сейчас занята. У тебя что-то срочное?

— Не очень, но я не займу много твоего времени, — быстро ответил Сурт.

— Говори.

— Могу ли я оставить себе эту корзинку?

Женщина перевела взгляд на зачарованный предмет в руках сына и понимающе кивнула, после чего произнесла, хитро улыбнувшись:

— У нас таких не очень много, так что отдать её я не могу. Для деревни они слишком важны.

— Понимаю, — ответил Сурт, протягивая плетёнку матери.

Мальчишка взгрустнул и уже развернулся, чтобы уйти, но его остановил оклик Лейлы:

— Подожди, я дам тебе кое-что другое.

Женщина скрылась за дверью и через минуту вернулась с несколькими книгами в руках.

— Возьми эти рукописи, — произнесла Лейла, протягивая книги. — Это награда за успешное завершение годовых «индивидуальных тренировок». Первая – «Основы Чароплетения», а вторая – «Основы Ремесла».

— Благодарю, матушка! — поклонился Сурт, после чего спрятал новые книги в кольцо.

— Смотрю, ты уже освоился с Пространственным хранилищем, — одобрительно кивнула Лейла.

— Ага! Это очень удобная вещь. Она нам очень поможет в путешествиях! Ещё раз благодарю за такой дар!

— Ты это заслужил, — улыбнулась Лейла, погладив своего сына по голове. — Что ж. Если у тебя всё, то я вернусь к своим делам.

Сурт согласно кивнул и направился к себе. Лейла же вернулась в комнату и заперла дверь изнутри. Почувствовав, что мальчишка уже наверху, женщина, шатаясь, подошла к кровати, стоявшей в дальнем углу комнаты, и, обессилев, упала на постель. Тяжело дыша, она подтянулась на остатках сил, взяла с рядом стоящей тумбочки склянку и выпила оставшиеся крохи зелья.