Охотник долго боролся с тигром, прежде чем ему удалось всадить в него рогатину.
После этого охотник, волоча тигра, вышел на дорогу и сказал:
– А теперь поспешим домой. Мы сдерем с тигра шкуру, а мясо зажарим и приготовим великолепный ужин.
Вскоре они подошли к дому охотника. Хозяин, едва войдя, занялся приготовлением чая, а когда с чаепитием было покончено, из внутренних комнат вышли две женщины: мать охотника и его жена.
Через некоторое время слуги принесли блюда, приготовленные из тигриного мяса. Но Сюаньцзан, почтительно сложив руки, воскликнул:
– Чуть ли не с рождения я стал монахом и отродясь не ел мясного!
– А в нашем роду, – сказал охотник, – на протяжении нескольких поколений понятия не имеют о постной пище. Есть у нас, конечно, и побеги бамбука, и грибы, и разные коренья, и бобовый сыр, но готовим мы все это на животном жиру.
– Не беспокойтесь, почтенный, – отвечал Сюаньцзан, – ешьте сами. А я целых пять дней могу вовсе не есть.
Тут в разговор вмешалась мать охотника.
– Я приготовлю постную пищу, – сказала она, помыла рис и принялась варить овощи.
Когда все было готово, она пригласила Сюаньцзана к столу.
Хозяин между тем сел отдельно и принялся уплетать тигриное мясо без соли и всяких приправ. Кроме того, перед ним стояли блюда с олениной, мясом змеи, лисы, кролика и еще сушеная оленина. Увидев, что Сюаньцзан не ест, а что-то бормочет, охотник рот разинул от удивления и подошел к гостю.
– Странные у вас, монахов, обычаи, – сказал охотник, узнав, что Сюаньцзан молится перед едой.
После трапезы охотник показал Сюаньцзану свое хозяйство.
Незаметно стемнело, и они вернулись домой.
Утром собралось все семейство охотника, чтобы должным образом проводить в путь почетного гостя.
Женщины испекли ему в дорогу лепешек, а сам охотник, взяв оружие, вместе с несколькими парнями пошел провожать монаха.
К полудню они подошли к высокой горе, казалось упиравшейся в самое небо вершиной. И как только они добрались до ее середины, охотник сказал:
– Здесь, почтенный, я должен проститься с вами. Вы продолжайте свой путь, а мне пора уходить.
Сюаньцзан стал умолять охотника проводить его еще немного, но охотник сказал:
– Эта гора называется горой Двух миров. Восточная ее часть входит во владения великих Танов, западная – принадлежит инородцам. Тигры и волки по ту сторону горы уже неподвластны мне. К тому же я не имею права перейти границу.
Они стали прощаться, и как раз в этот момент из-под горы донесся голос:
– Учитель пришел! Учитель пришел!
Сюаньцзан и охотник замерли на месте.
Если хотите узнать, чей это был голос, прочтите следующую главу.
Глава четырнадцатая,
Итак, не успели охотник и Сюаньцзан прийти в себя от изумления, как из-под горы до них снова донеслось:
– Учитель пришел!
Тут слуги, сопровождавшие охотника, сказали:
– Это кричит старая обезьяна, которая заточена в каменный ящик и придавлена горой.
– А что это за обезьяна? – спросил Сюаньцзан.
– Несколько лет назад один старик мне рассказывал, что во времена Ханьской империи, когда Ван Ман захватил в свои руки власть, Небо опустило эту гору на Землю, прямо на волшебную обезьяну, и гора придавила ее. Обезьяна не боится ни жары, ни холода, не ест, не пьет, а когда очень уж проголодается, дух, который ее стережет, кормит ее железными пилюлями и поит расплавленной медью. Сейчас мы спустимся с горы и поглядим на эту обезьяну.
Они прошли всего несколько ли и действительно увидели каменный ящик. Из него торчали обезьянья голова и лапы.