– Скорее уж временный хозяин-деспот, – ответила я, меряя обувь.

            – Он классный, но мне второй понравился больше. Его брат?

            – Лиза, ты что, дура? Это инкубы! Чтобы я такого от тебя больше не слышала! Это тебе не озабоченные придурки ровесники из универа! Даже думать о них не смей! Они прожуют тебя и выплюнут! – зашипела я на сестру.

            – Да что ты так пенишься, Юла! Я же не ребенок давно! Ты вот среди них уже два дня, и ничего!

            – Лиз, не сравнивай! Ты добрая и доверчивая! Тебе нужен хороший мальчик, романтичные стихи и гулянья под луной! У тебя все должно быть по-людски! Это, – я ткнула пальцем в наблюдающих за нами братьев, – не твой вариант.

            – Юла, а можно я сама буду решать? – неожиданно встала в позу сестра. Этого еще мне не хватало!

            Я удивленно хлопала глазами. Лизка, всегда тихая и со всем согласная, вдруг проявила характер. Во дела! Меня не было пару дней, а сестра уже совсем от рук отбилась. Или это так на нее близость инкубов влияет? Я решила пока отступить и разобраться позже.

            – Ладно, закрыли тему. Ты ко мне повидаться пришла или об инкубах поговорить?

            – Ой, и правда. Извини, – Лиза смутилась.

            Она начала мне рассказывать о делах в универе. Я слушала вполуха и думала о своем. Просто приятно было слышать ее голос живьем и понимать, что с ней все в порядке. Я закончила с выбором обуви, и мы покинули магазин.

            – Может, перекусим? – предложил Ленар и неожиданно улыбнулся. – Я страшно проголодался, наблюдая за вашими попытками выбрать идеальную пару.

            Мне как-то странно было слышать от него такую фразу. Словно мы абсолютно нормальные, гуляющие по торговому центру парочки. Лиам почему-то молчал, и это так было на него не похоже. И мне совсем не нравилось, как он продолжал исподлобья смотреть на Лизу. Но хуже было то, что сестра буквально таяла под этим его взглядом. Такое впечатление, что между ними образовалось какое-то поле, окружившее их и буквально вытеснившее нас с Ленаром за его пределы. Самое интересное, что Ленар тоже выглядел озадаченным. Мы сели за стол. Подошла официантка, и Ленар сделал заказ, спросив у Лизы, что бы она хотела. Потом посмотрел выжидательно на зависшего Лиама.

            – Эй, братишка, ты сам позаботишься о еде для своей пары, или можно это сделать мне, не нарвавшись на скандал? – язвительно спросил он.

            Лиам пришел в себя, перевел взгляд на меня и неожиданно нахмурился, будто за что-то злился на себя.

            – Прости, котенок, – негромко сказал он и заказал мне еду.

            Лиза странно покосилась на меня, услышав ласковое обращение Лиама. Я пожала плечами. Не пойму, почему испытываю вину. С Лиамом тоже что-то не то. Он уткнулся в свою тарелку и ел, постоянно хмурясь и не поднимая больше глаз на Лизу. Зато Ленар продолжал на нее пялиться, и меня это почему-то бесило так сильно, что кусок в горло не лез. Ни о каком разговоре за столом не шло и речи. Мы быстро закончили наш обед.

            – У тебя еще есть какие-то потребности? – спросил Ленар.

            – Вроде нет. Но мне нужно перекинуться с тобой парой слов наедине, – при этих словах Лиам резко вскинул голову и сощурил глаза.

            – Я против, – сказал он.

            – Извини, Лиам, но это просто по работе, – я поднялась из-за стола, но Лиам схватил меня за руку.

            – Котенок!.. – его взгляд метнулся к Лизе, и он опять нахмурился. – Я идиот, прости меня!