В ответ на приветствие принцесса только громко хмыкает и поджимает губы. Орсалия переводит оценивающий взгляд на других конкурсанток, где сцепляется взглядом с Илименой. Та ведёт себя более достойно, чем выбывшая на первом испытании принцесса. Илимена кивает головой, приветствуя ту, как равную. Однако принцесса Алибеску и тут задирает нос.
– Ваша милость, – лорд вспоминает о сидящей в реверансе баронессе и подаёт ей руку. – Очень рад, что сегодня вы будете с нами, – и гаденькая улыбочка расплывается на лице, делая его похожим на очень злого клоуна, задумавшего пакость.
Надо бы проследить за ним, чтобы он не обидел леди Никалину.
– А как я рада, что буду скрашивать ваш вечер, – мне её лица не видно, но вот голос звучит необычно, словно она ведёт с ним словесную дуэль.
Лорд вдруг икает, но помогает баронессе подняться из реверанса.
Принцесса Алибеску занята и не замечает этого: она рассматривает участниц. На её губах застывает едва заметная насмешка.
Баронесса Тика уводит гостей в соседний холл, где они могут привести себя в порядок после дороги, затем провожает их в тронный зал, на пути к которому мы с ними встречаемся. Её высочество Орсалия замечает нас и с трудом скрывает удивление. Однако в этот раз она проявляет к судьям больше уважения, чем на Дворцовой площади, – царственным кивком головы приветствует нас. Отвечаем ей тем же.
Следующий гость появляется на ступеньках, и его идёт встречать одна из деревенских девушек – Зарина Кожокару, природный маг. Во время прохождения ей второго испытания на нас напал гремучий червь.
– В-ваше в-велич-чество, – разумеется, она приседает в глубоком реверансе, однако пошатывается. Ей приходится поклониться, чтобы исправить ошибку.
Король, судя по тому, как к нему обратилась участница, даже не обращает внимания на девушку. Он выискивает кого-то взглядом в толпе конкурсанток. В его лице проглядываются знакомые черты.
– Илимена.
Он выплёвывает имя своей дочери так, словно это что-то омерзительное. Теперь понятно, чей это родственник.
– Отец, – принцесса приседает в идеальном реверансе.
Девушки расступаются перед монаршей особой, который даже не проявляет никакого уважения к ним: он их не замечает. Всё его внимание сосредоточено на дочери.
– Проводи меня к Штэвану, – приказывает он ей.
– Согласно жеребьёвке, я встречаю делегацию из Аэдора.
Звон хлёсткой пощёчины разносится под сводами парадного холла. Голова её высочества дёргается, но сама девушка даже не шевелится.
– Когда вернёшься с отбора, примешь постриг.
Принцесса поднимается. Она оказывается с отцом одного роста. Илимена смотрит королю прямо в лицо и дерзко отвечает:
– Если вернусь.
Он замахивается во второй раз, но его останавливает Клеопра:
– Все участницы отбора находятся под защитой его величества Штэвана Второго.
– Если вы продолжите вести себя неподобающе своему статусу, мы вынуждены будем настоять на том, чтобы вы удалились, – добавляю я.
– Иномирские…
– Судьи, – перебивает его великий князь. Он появляется откуда-то слева. – Абсолютно правы. И вы, как гость и глава посольства Катахази, обязаны соблюдать правила и дворцовый этикет Лиавуэра.
Его высокопревосходительство подходит к королю, не нарушая личные границы. Однако расстояние всё равно не мешает фельтмаршалоку возвышаться над монархом-грубияном. От князя исходят сила и уверенность, а от родителя Илимены – злоба и досада.
Их молчаливый поединок прерывает сам монарх. Он взмахом руки подзывает к себе Зарину. Та в некотором недоумении взирает на его жест. Девушка обходит короля по дуге и приглашает: