– О, разве кто-то придумал, что твой будущий муж публично заявил, что ты в ближайшее время бросишься к нему в постель?
Пенелопа ощутила, что краснеет. И не только потому, что было неловко слышать это от своей матери.
– Кажется, на самом деле там прозвучало слово «бросишься», мама. И то после того, как леди Уортон намекнула, что…
– И ты позволила ему вольности?
– Все зависит от того, что ты под этим понимаешь.
– Пенелопа, ты позволила этому мужчине поцеловать тебя в коляске?
Пенелопа постаралась скрыть мечтательную улыбку, в то время как покраснела еще сильнее.
– Нет, на самом деле он поцеловал меня в губы, мама.
Пенелопа затаила дыхание, пока мать хранила молчание. Наверное, это был не самый подходящий момент для шуток. Проклятие!
– Что ж, – произнесла наконец матушка, – похоже, на этот раз ты действительно решила выйти замуж.
Далее случилось непредвиденное. Матушка вдруг расплылась в улыбке. Не в самой счастливой улыбке, разумеется, но все же в улыбке. Не зная, что и думать, Пенелопа все же решила, что лучше с ней не ссориться. Пока.
– Должна признаться, – продолжала матушка, – я подозревала, что ты блефуешь назло своему бедному брату.
– Что? Ты думала, я на это способна?
Пенелопа судорожно сглотнула.
– Ты это частенько проделывала. Но кажется, на этот раз ты не блефуешь. Возможно, наконец нашла свою пару.
Мама продолжала улыбаться. Взяв руки Пенелопы в свои, она села рядом с ней на кровать.
– Не стану говорить, что это не тот человек, которого я выбрала бы тебе в мужья, – продолжила она. – Но по твоему брату я знаю, что есть области, в которых мать не всегда обладает лучшими знаниями. Если ты отдала сердце этому Честертону и он тоже любит тебя, как говорит, тогда кто я такая, чтобы вам препятствовать? Я благословляю тебя, Пенелопа.
Пенелопа не знала, что ответить. Матушка была такой доброй, такой понимающей, такой заботливой и милой… Пенелопе стало не по себе. Что за игру она затеяла? Обманывать родную мать? Вот уж никогда не думала, что будет испытывать при этом угрызения совести.
– Спасибо, мамочка, – произнесла она. – Но я…
Тут весьма кстати в дверь постучали, заглянула горничная матери, и Пенелопа не произнесла больше ни слова.
– Принести вам чаю, мэм, пока не пришло время собираться на вечер?
– Да, Нэнси, будет весьма кстати, – ответила матушка и, похлопав дочь по руке, поднялась.
– Собираться на вечер? – спросила Пенелопа, осмелившись наконец посмотреть матери в глаза. – На какой вечер?
– Ты забыла? – удивилась мать. – Нас пригласили на музыкальный вечер в дом Берлингтона.
Она действительно забыла об этом. Патриция и Летиция Берлингтон неизменно приглашали их на невообразимо скучные музыкальные вечера. Пенелопа не испытывала ни малейшего желания туда идти, но что же ей делать?
– Возможно, мы кое-кого там встретим, – намекнула матушка с улыбкой. – Он ведь был на балу у леди Берлингтон.
Она впервые увидела лорда Гарри на балу у леди Берлингтон более недели назад. Придет ли он снова? Тогда, может, отвратительная виола Патриции и скверное фортепьяно Летиции не покажутся такими уж невыносимыми, если он тоже будет там. Пенелопа очень надеялась, что он придет, поскольку собиралась высказать ему свое мнение о том, как он вел себя с той девушкой на улице.
– Ну что? Вижу, ты оживилась, – заметила матушка. – Сейчас Нэнси принесет нам чаю, а потом ты оденешься для вечера. Надеюсь, твой жених сделает то же самое. Насколько я помню, его появление у Берлингтонов в последний раз было несколько… импровизированным.
Да, она до некоторой степени сожалела, что этот нечесаный бродяга удосужился привести себя в порядок. Теперь любая лондонская шлюшка, шатающаяся по магазинам, могла видеть, какой ослепительный мужчина скрывался за наружностью бродяги. И он, похоже, наслаждался их вниманием. Пенелопе и впрямь было что ему сказать.