Милые старушки, ничего не скажешь. Но что самое удивительное, от меня Матильда и не думала скрывать свою «работу», то ли всерьёз считая меня дурочкой, то ли уверовав в свою безнаказанность.
Странно, что ей и в голову не пришло, что я могу вовсю снимать их дом изнутри. Хотя... ничего такого при мне они и не делали, а все эти сказки она могла мне и в шутку рассказывать, чтобы я, испугавшись, не лезла куда не просят.
Ну и правда, кому всерьез в двадцать первом веке придет в голову, что по соседству обитают самые настоящие ведьмы?
А то, что они утку сварили, так разве, где законом это запрещено? Ну а что живая она была, то, что уж теперь, не доглядела хозяйка... и поди докажи.
Да признаться честно, и я не верю, что они самые настоящие ведьмы. Обычные шарлатанки, как пить дать. Наводят шороху по поселку. Деньги с приезжих и местных сшибают, туману наводят, а сами обычные злобные тетки, жалеющие кусок хлеба несчастной батрачке-работнице. То есть мне.
Налоговая по ним плачет.
В общем дом-то у них обычный, а вот сарай и впрямь стоит на сваях, как на куриных ногах. В сарае том и хранит бабка травы свои сушеные, да копыта, рога и сушеных насекомых.
Вот с ним я сейчас как раз и пыталась разобраться, сортируя по корзинам старье и свежак. Не спрашивайте откуда я знаю, как это определить, научили за утро, до слез чуть не довели.
— Галка! Иди сюда, глупАя девка, — раздался противный голос Матильды, и я сайгаком поскакала на зов своей барыни.
— Снеси-ка эти банки в чулан под лестницей.
— А чего тута? — вылупив глаза спросила я.
— Много будешь знать, превращу в козу и сварю суп! — грозно рыкнула бабка, и я, крестясь, подхватила банки и побежала куда послали.
По пути правда завернула направо и оказалась перед запертой дверью, ведущей в подвал. До того Матильда мне связку ключей дала, и я была почти уверена, что один из них от нужной двери.
— Что... потерялась? — зловещий шепот над ухом заставил меня закричать и выронить обе банки на пол. Одна, к моему ужасу, раскололась и содержимое выплеснулось мне на ноги.
Иванка улыбалась одним уголком тонкого рта и раскатала колесами коляски, на которой сидела, все, что вылетело из банки.
На звуки прилетела Матильда и от души отвесила мне хорошую такую затрещину. Кто бы знал, чего мне стоило сдержаться, чтобы не дать ей в ответ по ушам.
Я всхлипнула, и аккуратно поправила чуть съехавший в сторону парик. Хорошо, что здесь достаточно темно, чтобы они его не заметили.
— Простите... — заплакала я, — Я перепутала куда идти.
— Уберись тут и ступай на чердак. Там до вечера разбирай и чтоб я тебя не слышала и не видела.
— А...а можно я буду пораньше уходить?
— Еще чего!
— Ну пожалуйста. У тетки дети одни некормлены, а тетке на работу в ночь. Мне бы до шести управляться, я могу быстрее работать. Если разрешите...
Ведьмы переглянулись.
— Пускай уходит в шесть. Только шум создает.
— Ой, спасибо вам большущее! Чтобы я без вас делала...
Так, Женя, не переигрывай.
— Но смотри, девка, хоть словом где обмолвишься, что тут видишь, мигом захвораешь и помрёшь ровно через тридцать три дня. Уяснила?
Я неистово затрясла головой и как запричитала:
— Уяснила, уяснила... а то как же. А то мамка наругает, если выпрете меня, а там дети некормленые. И тетка.
— Иди уже, ну и глупая девка же.
Я вновь закивала и поспешила по лестнице наверх, потом тихонько спустилась и прислушалась.
— Ну глупАя, это ж Зойка бестолочь такую обузу послала. Встречу, по голове настучу.
— ГлупАя-то глупАя, да ты лучше поглядывай за ней. Что-то она мне не нравится...