— И документы по делу о череде странных смертей в Айлиáрхе заберите, — напомнил Эрик, подтолкнув бежевую папку, которую Лэр как бы невзначай оставил на столе.

— Но господин инквизитор! — тут же всплеснул руками Коупман. — Вы же уезжаете сегодня как раз в ту сторону!

— Я уезжаю в свадебное путешествие, мистер Коупман, а не в командировку.

— Но в Айлиархе как раз по пути вашего следования такая ерунда творится...

— Я в курсе. И?

— Нам без вас не разобраться, господин инквизитор!

— В инквизиции многотысячный штат, найдется кому поручить это дело, — сухо возразил Эрик.

— Но вы лучший специалист по поиску опасных тварей в мистических делах такого рода! А здесь явно задействованы какие-то неведомые твари!

— Я, конечно, лучший на этом поприще, — важно кивнул мой скромный супруг, не став отпираться. — Но в инквизиции хватает и других опытных специалистов-поисковиков.

— Парочку наших специалистов туда отсылали, но они вернулись ни с чем! — развел руками Коупман. — Сказали, что вообще не нашли никаких следов! А это значит, что...

— Это значит, что нужно отправить туда новых поисковиков, коих у нас хватает, только и всего. Не справились двое — справится кто-то другой. Это нормальная практика, если вы не в курсе, мистер Коупман.

— Но ведь только вы способны...

— Заберите. Документы, — раздельно произнес Эрик.

Сказано это было таким тоном, что даже мне уже захотелось выскочить из кабинета, чтобы больше не вариться в атмосфере этого помещения.

Раздосадованный Коупман разочарованно вздохнул, все-таки взял папку со стола и уныло последовал с ней к двери. На выходе столкнулся со мной взглядом, тепло улыбнулся, весело подмигнул.

— Шикарно выглядишь, Элли, — шепнул Лэр, поравнявшись со мной.

— Мистер Коупман, ко мне закралось смутное подозрение, что у вас один глаз лишний, — с непередаваемой интонацией произнес Эрик.

Лэр тихо ойкнул, не стал больше испытывать судьбу и чуть ли не бегом кинулся прочь по коридору, захлопнув за собой дверь.

2. Глава 2. О планах и самодеятельности

Я с облегчением выдохнула, когда мы остались одни с Эриком, а тот устало откинулся на спинку кресла и потер переносицу.

— Всю неделю на меня постоянно пытаются спихнуть это дело по айлиархским нападениям, — негромко произнес он недовольным тоном. — Кажется, руководство решило всеми силами перекинуть проблему на меня, вне зависимости от моего желания и твердо озвученной позиции полностью отдыхать и не выходить на связь с коллегами в течение ближайшего месяца.

— Так, может, стоит пойти им навстречу? Если уж мы в самом деле будем в той области...

— Даже не вздумай, — категорично произнес Эрик. — Мы едем отдыхать, Элли. Только отдыхать и развлекаться. Только ты и я, и никакой работы, никаких неприятностей. Точка. Я даже магией планирую пользоваться лишь в случае крайней необходимости. Отдыхать — так полностью, а не для галочки.

Тяжело вздохнула, но спорить не стала.

Если честно, я бы совсем не отказалась от того, чтобы совместить приятное с полезным. Это Эрику, возможно, инквизиция уже оскомину набила, и хотелось тотально переключиться, а вот мне всё было в новинку, и всё — жутко интересно. Я с одинаковой радостью воспринимала как ежедневные необходимые тренировки, так и любые вылазки в разные точки нашей необъятной страны.

Форланд — большая страна, поделенная на огромное количество областей, которые мы называли районами. Знаю, что во многих других странах такие большие территории все-таки принято делить на города, а у нас вот — районы, области, как-то так повелось издревле, так и осталось. Одноименный и самый большой и многолюдный район Форланд был центральным и являлся своеобразной столицей, которая контролировала все остальные области. В столичном районе находился и Генеральный Штаб — мощный оплот инквизиции, куда стекались могущественные боевые маги со всех окраин Форланда. Конечно, свои небольшие штабы имелись в каждой крупной области, но именно у нас, в Форланде, находился Генеральный Штаб, где бойцов тренировали все самые лучшие верховные маги, а потом уже распределяли их по разным боевым точкам.