– Но у вас на столе не было рыбы, мистер Реннер. – Подметил он.

– Верно, не было. – Не стал отпираться Кайл. – Но вы ведь и не говорили, что готовить можно только из того, что на столе. А это блюдо сделано из того, что «у меня имелось в данный момент». Это мой обед на сегодня. И по правилам я могу его использовать. Ведь мои блюда наглым образом были уничтожены.

Кайл не стал выдавать соперника, хотя догадывался, что не победит в турнире. Никому не нравится, когда его умудряются обхитрить. Но для приличий Гилберт Шоу попробовал блюдо Кайла с всё таким же непроницаемым лицом. Шепнув пару слов помощнику, господин Шоу был готов объявить результаты.

Он прошёлся по блюдам каждого кандидата, выделив их сильные и слабые стороны, после чего объявил, что выбрал победителя.

– И это мистер Реннер.

Кайл не мог поверить своему счастью. Его попросили задержаться, пока соперники побеждённо собирали свои вещи.

– Почему вы выбрали меня? – Спросил Кайл, когда остался с кумиром наедине. – Я ведь обманул правила.

– Поэтому я вас и выбрал, мистер Реннер. – Добродушно усмехнулся господин Шоу. – На кухне не всегда всё идёт по плану, не всегда можно действовать по правилам. Вы показали не только своё кулинарное мастерство, но и несколько других качеств, которые я очень ценю. А именно, хитрость и способность выходить из любой проблемной ситуации победителем. А ещё благородство. Вы не выдали своего соперника, не наябедничали на него, хотя могли бы.

– Вы знали, что он толкнул меня?

Гилберт Шоу указал на камеру в углу помещения.

– Я знаю всё о том, что происходит на моей кухне.

И так Кайл обрёл не только новую работу, но и мудрого наставника, который обучил его всему, что знал сам. Кайл работает в ресторане мечты уже четыре года и готовится получить повышение. Если вы когда-нибудь будете в Буффало проездом, обязательно загляните в «Риджуэй» и познакомьтесь с Кайлом Реннером, су-шефом.

P.S. Совет от Джекки. Находите в себе смелость нарушать правила. Иногда это оказывается полезным.

Глава 6

Ужин в «Грин Вэлли» подавали в семь. До момента, как в столовую стекутся оголодавшие постояльцы и нетерпеливо заскрипят стулья под их уставшими телами, оставалось пятнадцать минут, а кухня вся пыхтела и клубилась дымом, как топка паровоза.

– Ваша повариха работает одна? – Спросила я, проверяя, как там курочка в духовке. Золотистая корочка почти лопалась от сокрытых внутри соков. Ещё пять минут и можно подавать.

– Да. Уже лет двадцать как эта кухня – её владения.

– И как она управлялась со всем этим в одиночку? – Даже я не могла не признать заслуг поварихи, хотя переготовила тысячи блюд без чьей-либо помощи.

– Она всегда начинала заранее. – Объяснил Том. – Любила торчать здесь весь день, так что у неё всё было схвачено. Ей не приходилось, как нам, готовить столько еды всего за час.

Том оказался не так бесполезен, как я думала поначалу, и явно преуменьшил свои кулинарные способности. Он выглядел комично и немного соблазнительно в розовом фартуке миссис Макклири, здешней кухарки, и своим потешным видом то и дело отвлекал меня от работы. Когда мы закончили спорить о том, что я не обязана спасать шкуру Тома и готовить ужин для постояльцев – он, кстати, безнадёжно проиграл – Том протянул мне фартук, чтобы я не заляпала сарафан. Но я лишь покачала головой. Не люблю, когда что-то стесняет движения. И ему не оставалось ничего другого, как принять мою помощь. И напялить фартук на себя.

Мой трудолюбивый поварёнок взял на себя картофельный салат, пока я запихивала приправленные куски сразу четырёх цыплят в духовку и принималась замешивать тесто для кукурузных лепёшек. В меню Пэгги Макклири, прикреплённом к меловой дощечке с напоминаниями, числились совсем другие блюда. Но мы были реалистами – на них у нас не хватило бы времени. Поэтому я быстро оценила запасы и состряпала собственный вариант ужина. Простая еда ещё ни у кого не вызывала аллергии.