– Говоришь, девятьсот тридцать четвертый? – продолжил Дизз. – Не вас ли отправили зачищать от зергов Нортвудский лес в Новом Сиднее?
Вист моргнул, прерывая беспокойные размышления. Нортвудский лес…
– Да, нас, – подтвердил он. – А ты был в том самом подразделении головорезов?
– О, да, это были мы, – ответил Дизз со внезапной ухмылкой. – Я так понимаю, вы были в первом ряду, когда Бофф задел одно из деревьев, метнулся в сторону и практически влетел в одного из ваших парней?
Вист хмыкнул.
– Первый ряд, черт возьми, – сказал он. Причин для улыбки во время сражения и так было мало, но этот момент был особенным. – Я стоял через три морпеха от него, когда ваш парень выдал свой номер с кручением. На мгновение я был уверен, что он двигался прямо на меня.
– Учитывая то, как он летел, наверное, каждый в подразделении так думал, – сказал Дизз. – Я был чертовски впечатлен тем, что никто из вас не упал на землю и даже не дернулся.
– Поверь мне, мы все дергались внутри, – ответил Вист. – Просто не было времени что-либо сделать.
– Кроме как выругаться, – сказал Дизз. – Этот морпех, которого он чуть не сбил… как его звали?
– Граундер.
– Точно. Помню, Граундер ругался без остановки в течение трех минут и ни разу не повторился.
– Не сомневаюсь, – сказал Вист. – Я был слишком занят парой зерглингов, чтобы обратить внимание. Если хочешь пройти курс истории нецензурной лексики терранов, то тебе к Граундеру. Никого другого с таким большим словарным запасом тебе не найти.
– Мы были впечатлены, – ответил Дизз. – Но не лексикой, а тем, что Бофф не смог вставить ни слова во время его ругани.
– Помню, тот смог выдавить: «Прости, приятель», когда Граундер остановился перевести дух, – заметил Вист. – Но на этом все.
– Незабываемый случай для интересного дня, – ответил Дизз. – И мы победили.
Вист выпустил воздух сквозь сжатые зубы: хорошее настроение быстро улетучилось, на смену ему пришли печальные воспоминания. Да, они победили. Но заплатили чертовски высокую цену.
– Ага, – бросил он. – Что случилось с Боффом? Он выжил?
– Конкретно в той битве – да, – ответил Дизз. – После того задания его сразу перевели, и я не знаю его дальнейшую судьбу. А что с Граундером?
– Он прошел еще три сражения, – сказал Вист, отводя взгляд. – Погиб в четвертом.
– О. Мне жаль.
– Ага, – ответил Вист. – И не он один.
– Далеко не один, – сухо произнес Дизз. – Как думаешь, почему меня произвели в лейтенанты в таком раннем возрасте?
– Обычно это награда за храбрость.
– Наверное, так принято у морпехов, – ответил Дизз. – Головорезы же получают звания за продолжительность жизни. Что-то вроде утешительного приза наоборот, – он вздохнул. – По правде говоря, я надеюсь, что Бофф не выжил. На его совести три убийства. Чертовски огромный долг для выплаты обществу.
– Угу, – пробубнил Вист себе под нос. На минуту он забыл, с кем разговаривал. – Думаю, такой опыт может оказаться полезным, когда палишь по зергам.
– Не настолько, как ты думаешь, – заметил Дизз и повернулся, чтобы посмотреть на проходящие вдали учения головорезов. – Поэтому нам хотят сунуть более добрых и кротких… вот черт.
– Что такое? – спроси Вист, вглядываясь в маячащих светлячков. Вроде ничего не изменилось.
– Они зеленеют, – сплюнул лейтенант. – Ну и идиоты… у тебя рация с собой?
– Да, – ответил Вист, отстегивая от пояса рацию, чтобы протянуть ее собеседнику.
– Спроси сержанта головорезов Стилсона Блумквиста, – ответил Дизз, не обращая внимания на протянутое устройство. – Когда он ответит, скажи ему, что два южных фланкера зеленеют.