Ханс Петер подмигнул ей, причем куда дружелюбнее, чем Аскель:
– Не волнуйся. Не успеешь ты наморщить свой хорошенький носик, как эта деревяшка превратится в ложку с обвитой цветами ручкой.
Тут дверь их маленькой хижины распахнулась, и внутрь влетел пятнадцатилетний Эйнар. Второпях он оставил дверь открытой настежь, впустив в дом ветер и снег. Юноша застыл посреди общей комнаты, упершись руками в колени и пытаясь отдышаться.
Остальные члены семьи, кто был дома, уставились на него. Лишь через несколько мгновений шестнадцатилетняя Катла метнулась закрыть дверь. Едва заперев тяжелую створку на засов, она повернулась к Эйнару.
– В… в… в де… деревне, – выдохнул он. – Йенс Педерсон говорит, он его видел.
– Кого видел? – спросил Аскель из угла, где начищал свои изношенные сапоги.
– Упаси меня святые угодники от полоумных детей, – пробормотала себе под нос Фрида и плотнее закуталась в потрепанную шаль.
Она снова принялась за вязание, не обращая внимания на Эйнара.
– Бе… бе… бе… – заикался Эйнар.
– Бе-бе-бе, – передразнил его Аскель и вернулся к надраиванию сапог.
– Белого оленя, – выпалил наконец Эйнар, и вся семья застыла в изумлении.
Сказок про белого оленя ходило столько же, сколько историй про везучих третьих сыновей. Все знали: если поймать белого оленя, можно попросить один подарок. А какие чудесные дары приносил белый олень! Сказочное приданое для дочек бедных рыбаков, мешки золота, новые дома, горшки, всегда полные до краев вкуснейшей едой, семимильные сапоги, золотые корабли… и еще множество замечательных вещей.
Все повскакали на ноги, разинув рты. Все, кроме Ханса Петера. Старший Ярлсон только покачал головой и вернулся к резьбе. Аскеладден пересек комнату двумя большими шагами и, схватив Эйнара за плечи, тряхнул младшего брата:
– Ты уверен? Видели белого оленя?
Эйнар кивнул, снова лишившись дара речи.
– Где?
– К… к востоку, за выгоном Карла Хенриксона. У трех водопадов.
Аскель выпустил брата и схватил недочищенные сапоги. Сунув в них ноги, он натянул одну из висевших у двери залатанных парок[1]. Затем снял со стены лыжи с палками.
– Не жди меня к ночи, мама, – весело бросил он и вышел в снежную замять.
Другие дети, до тех пор не промолвившие ни слова, вдруг разом засуетились, собираясь следом за ним. Все, кроме Ханса Петера и ласси. Фрида ничего не говорила, пока средние дети делили между собой теплую одежду и лыжи и по одному выходили на холод. Когда за последним закрылась дверь, она недовольно повернулась к оставшимся, старшему и младшей.
– Ваши братья и сестры решительно настроены добыть семье состояние, но вы, я вижу, не таковы, – рявкнула она, протопала к очагу и взяла ложку, которой Катла мешала суп.
– Малышка слишком юна, чтобы гоняться по бурелому за лунными бликами, – ответил Ханс Петер. – Да и негоже безымянному ребенку бродить по лесам.
– А у тебя какая отговорка, у здорового-то мужика? Сидишь целыми днями у огня, как старуха, грея свои ленивые кости!
– Ласси слишком мала, а я слишком стар, – мягко ответил Ханс Петер. – Я отправился в погоню за лунным светом на борту «Морского дракона» и до сих пор об этом жалею.
Маленькая ласси переводила взгляд с ворчливой матери на брата с печальными глазами и не знала, как поступить. Ей-то, наверное, можно остаться. Как сказал Ханс Петер, она слишком маленькая, чтобы торчать на холоде, да и ночь близко. Но как же здорово было бы поймать белого оленя и попросить его сделать Ханса Петера снова счастливым!
– Я тоже иду, – заявила она и поднялась со своего места у огня.