Помощь всего народа для скорейшей нашей победы оказывается и следующим путем: последний внутренний военный заем выпущен нашим Государством с тем расчетом, чтобы по возможности весь сам народ русский участвовал в помощи войне если не личным своим участием, то хотя весьма важной денежной помощью: без денег нельзя воевать, нельзя достать и наготовить снарядов и т. п. Чтобы облегчить и малоимущим людям участвовать в займе, правительство выпустило паи даже по 50 руб. каждый, и их можно покупать вскладчину; внутренний народный заем тем и выгоден для самого же народа, что проценты – прибыль за данные государству деньги взаймы остаются внутри страны в руках подписавшихся на заем народа. Внешние же займы проценты оставляют за границей. Чем больше соберется денег по этому займу, тем скорее будет одержана всеми жданная окончательная победа над нашим упорным врагом.
На войне солдат бьет врага ружьем, а дома весь народ обязан бить рублем, подписываясь на заем 1916 г., чтобы дать государству денег на снаряды и патроны!
Разговор с немцем в целях разведки
Против каждой русской речи написана та же речь русскими буквами, но на немецком языке. Если что-нибудь нужно спросить немца, солдату нужно найти русскую речь и против ее прочитать по книжке немецкую речь. Ответ записать русскими буквами, и, если сами не поймете, дайте перевесть офицеру.
1. Здравствуйте! Гутэн моргэн.
2. Прощайте. Адиэ (Ауф видерзейен).
3. Благодарю вас. Данке.
4. Мы не обижаем мирных жителей. Вир рюрен нихт ди фридлихен айнвонер.
5. Были ли здесь немцы? Варен хир ди дойчен?
6. Были ли здесь австрийцы? Варен хир ди эстеррейхер?
7. В каком направлении они ушли? Ин вельхер рихтунг зинд зи геганген?
8. К какой армии принадлежали эти войска? Цу вельхер армэ гехертен дизе зольдатен?
9. Сколько было пехоты? Вифиль инфантерии вар да?
10. Не знаете ли названий этих полков? Кеннен зи ди бененунг дизер региментэ?
11. Сколько было артиллерии? Кавалерии? Вар филь артилери да? Кавалери да?
12. Как называется это селение? Ви хайст дизес дорф?
13. Куда ведет эта дорога? Вохин фирт дизер вэйг?
14. Сколько верст до (назовите нужное вам местечко)? Вифиль вэрст ист бис цу?
15. Какова дорога туда? Ви ист дер вейг дахин?
16. Шоссе или проселок? Айн шоссе одэр айн ляндштреке?
17. Как пройти ближайшим путем? Вельхер ист дэр нэйхсте вэйг?
18. Есть ли по дороге речки? Гибт эс ам вэйге флюссэ?
19. Широки ли они? Зинд зи брайт?
20. Есть ли на них переправы? Гибт эс айн иберфарт дрибер?
21. Крепки ли мосты через речку? Зинд ди брикэн фест?
22. Где брод через речку? Во ист им флюссэ ди фурт?
23. Есть ли по этой дороге лес? Гибт эс ауф дем вейге? Вальд?
24. Нет ли по пути болотистых мест? Гибт эс ауф дэм вейгзимпфе?
25. Как их обойти? Ви канн манн зи хэрумгейен?
26. Какие местности занимает сейчас неприятель? Во бефиндет зих ецт дэр Файнд?
27. Сколько верст до неприятельских позиций? Ви вайт ист эс цур файндлихен труппэнауфштелюнг?
28. В каком направлении идут неприятельские окопы? Ин вельхер рихтунг гейен ди файндлихен траншеенг?
29. Сколько линий окопов? Вифиль раен дэр траншеен гибт эс?
30. Какие места особенно укреплены? Вэльхэ штеллен зинд ам бэстэн бэфэстит?
31. Были ли здесь неприятельские разъезды? Вар хир ди файндлих аускундшафт?
32. Когда они были? Ван варен зи?
33. В каком направлении они удалились? Ин вэльхер рихтунг хабэн зи зих энтфэрнт?
34. Где укрыты неприятельские батареи? Во зинд ди файндлихен батариен ферборген?
35. Нет ли неприятеля в том лесу? Ист дэр файнд ин иенэм вальдэ?
36. Сколько там неприятельской пехоты? Вифиль гибт эс дорт дэр файндлихен инфантэри?