– Я что? Я ничего, – быстро ответила Куля Бяка. – Я просто предположила. Вдруг тут и правда водятся страшные хищники, которые могут нас съесть.

Лёля поёжилась. В сгущающихся сумерках предположение звучало тревожно.



Неожиданно переговорное устройство забулькало, и искажённый помехами голос произнёс:

– Джинглики, прибывшие на наш остров! Мы выслушаем вас. Отойдите от двери, сейчас она откроется.

– Простите, но зачем же нам отходить? Мы хотели бы попасть внутрь, если вас это не очень затруднит, – сказала Лёля так вежливо, как смогла.

– Это нужно из соображений техники безопасности, – ответил голос.

– Что? – не поняла животинка.

– Они боятся, что дверь, когда будет открываться, может случайно упасть на нас, – пояснил Шурик.

Оценив размер створок, животинка проворно отбежала подальше и спряталась за большим камнем. Раздался низкий гул, и дверь медленно поползла в сторону. В проёме стояли два минглика. Их бледные от нехватки солнечного цвета лица и серебристые волосы странно смотрелись в сочетании с яркими, слегка светящимися в сумерках комбинезонами. Небольшие камни, закреплённые на шапочках, тоже светились.

– Ого! Бледные как Шчур! – закричала животинка. – Жалко его здесь нет!

– Зачем это вы хотите попасть в наши пещеры? – с подозрением спросил тот минглик, что казался старше. – Откуда вдруг такое желание?

– И такие же вредные, – тихо прошептал Тоша.



– Надеюсь, он там на орбите не выкинет чего-нибудь странного и всё пойдёт по плану, – покачал головой Шурик.

Лёля улыбнулась мингликам своей самой обворожительной улыбкой.

– Добрый вечер, меня зовут Лёля! Мы путешествуем. И, конечно, мы не могли не посетить ваш замечательный остров и хотели бы осмотреть ваши подземные покои, о которых столько рассказывают. Это, должно быть, восхитительно! – проворковала она. – К тому же мы могли бы рассказать вам за чашкой чая новости – о том, что творится на других островах и в других землях.

– Не интересно! – грубо рявкнул минглик. – У вас всё?

– Вообще-то, нет, – Тоша выступил вперёд. – Помимо этого у нас есть важная миссия, от которой зависит судьба всего Хэппиленда и вашего острова в том числе. – И он рассказал об исчезновении энергии и о придуманном Панкратом способе её вернуть. Минглики слушали, не перебивая, и некоторое время после окончания рассказа молчали.

– Теперь вы понимаете, какую важную цель мы преследуем, – произнёс Тоша, довольный произведённым впечатлением. – Для этого нам совершенно необходимо…

– Понимаем! – перебил его младший. – Вы, наземники, сделали что-то такое, от чего энергия исчезла. И теперь наши машины не работают, шахты пустуют.

– Мне очень жаль, – ответил Тоша, но минглик снова его перебил:

– Конечно, сначала сломали, а теперь жалеете!

– С чего вы взяли, что это мы? – возразил Шурик. – Между прочим, мы все сами от этого страдаем.

– Кто же ещё? – обиделся подземный житель. – Не мы же? Ни один минглик никогда бы такого не сделал!

– Слушай! – крикнул ему Бах. – Чтобы вернуть энергию, мы что только не делали. И тонули, и падали с огромной высоты, и боролись со злобными снеговиками…

– Нас драконы чуть не сожрали, – поддержала его Куля Бяка, не покидая своего безопасного укрытия за камнем. На всякий случай она не стала уточнять, что дракончики были размером с кошку.

– Точно! – поддержал её Бух. – Страшные драконы чуть не сожрали, страшные животинки чуть не задружили до смерти. А ты нас ещё и обвиняешь! Проучить тебя надо, вот что!

– Точно, – поддержал его брат, сжимая кулаки.

– Вперёд! В атаку! – завопила Куля Бяка. – Я прикрою ваш тыл!