За псами ритмично шагал Джад. Его огромные ноги почти не сгибались, напоминая цирковые ходули. Гигант не прилагал особых усилий, но тем не менее отставал от несущихся с бешеной скоростью собак лишь на расстояние вытянутой руки. Милон, пыхтя и бурча под нос ругательства, ковылял далеко позади. В его руке сверкал широкий кинжал.

«Не уйти», – грустно подумал Оливер, оглянувшись.

Метнувшись следом за Рэнделлом в узкий переулок, он едва не упал, споткнувшись о кучу мусора. Висевшая на плече сумка с книгами сильно затрудняла движения. Перепрыгнув через грязную лужу, он попытался открыть широкую деревянную дверь, ведущую на второй этаж высокого особняка, но лишь потратил время, дергая за проржавевшую металлическую ручку.

– Давай же! – Рэнделл в нетерпении подтолкнул его дальше. – Они явно разозлились. И я не хочу знать насколько.

Пробежав вдоль дома, они свернули на кривую, петлявшую из стороны в сторону улочку. Нависавшие сверху маленькие балконы с росшими на них цветами полностью закрыли небо, скрыв заходящее солнце. Здесь пахло сыростью и давно гниющим мусором. В темных углах копошились крысы, пища и дерясь между собой. Под ногами хлюпала грязь, предательски замедляя движение.

Вскоре Оливер начал уставать. Они уже пробежали довольно большое расстояние, но так и не оторвались от погони. Напротив, Крок и Руж неумолимо сокращали дистанцию между ними. На их пути до сих пор так и не встретился ни один человек, что выглядело по меньшей мере удивительно. С трудом переводя дыхание, Оливер на бегу попробовал открыть еще несколько дверей – безрезультатно.

– Гав! Гав! – Лай звучал уже совсем рядом, а в отдалении слышался мерный топот тяжелых башмаков Джада.

Преодолевая очередную, уже, наверное, двадцатую по счету узкую улочку, Оливер понял, что дальше двигаться не в состоянии. Он и так прилично находился за сегодняшний день, посетив более десятка книжных магазинов. И теперь его увлечение аукалось ему самым неблагодарным образом.

– Бросай меня и спасайся, – сухо предложил он Рэнделлу. – Им нужны только деньги. Так что со мной все будет хорошо.

Твидл удивленно покачал головой:

– Ты что такое говоришь? И не подумаю.

Заливистый лай и тяжелые шаги Джада звучали уже буквально за спиной.

– Молодой человек, ты где? – рассмеялся Милон, в его голосе не слышалось и намека на усталость, словно карлик не бегал все это время, а свободно парил в воздухе. – Я тут знаю каждый закуток. Тебе не спрятаться.

«Что за город… – мысленно простонал Оливер. – Никакого почтения к туристам».

Шатаясь, он сделал несколько шагов и, потеряв равновесие от усталости, рухнул на ближайшую дверь. Та неожиданно открылась, и Оливер, не удержавшись на ногах, упал на мягкий шерстяной ковер. От удивления он не сразу сообразил, что произошло, а затем, проворно поднявшись, втащил за собой Рэнделла и, стараясь не шуметь, закрыл дверь.

«Хоть бы они не увидели, куда мы делись!» – взмолился он, прикладывая ухо к деревянной поверхности и вслушиваясь в звуки, доносящиеся с улицы.

Лай теперь звучал приглушенно, а грохот ботинок Джада и вовсе стих. Не слышал Оливер и голос Милона.

«Неужели спаслись?» – Он боялся поверить своему счастью.

– Переждем здесь, пока не уйдут, – прошептал он твидлу. – Не станут же они ломиться в каждый дом.

– Оливер… – Он почувствовал, как Рэнделл тихонько тянет его за рукав рубашки.

– Не мешай, – отмахнулся он от волка. – Я из-за тебя ничего не слышу.

– Мы тут не одни, – сообщил вдруг твидл. – И кажется, нам не рады.

Быстро обернувшись, Оливер от неожиданности обомлел. Прямо возле его горла поблескивало острие длинного меча. Пробежав по нему взглядом, он увидал мускулистую руку, его державшую, затем обладателя руки – крепкого парня в темной просторной одежде, состоящей из широких штанов, рубахи с рукавами и плаща. Парень внимательно оглядывал Оливера маленькими пронзительными глазами, в которых не обнаруживалось ни малейшего намека на добродушие и гостеприимство.