Как мне рассказать ему об инциденте с брюками и не превратиться в горстку пепла от испепеляющего взгляда, которым Герман непременно меня вознаградит?
— Спасибо, — поблагодарил Ермолов, когда я поднесла ему напиток.
— Вы уверены, что не голодны? Я могу быстренько что-нибудь приготовить…
— Кажется, я выразился предельно ясно, — с раздражением рявкнул мужчина. — Что, по-твоему, могло изменить мое решение за пару минут?
Вот блин.
Он точно меня прибьет на месте, когда узнает.
— У меня еще есть дела по дому. Если что-нибудь понадобится…
Герман прервал мое боязливое бормотание резким кивком головы.
— Я позову.
Спустя час, когда я складывала чистую одежду босса в шкаф, он тихонечко вошел в спальню. Я заметила его присутствие неожиданно, обернувшись, чтобы отнести корзину с грязным бельем в ванную. Испорченные брюки Германа лежали на самой верхушке горки из одежды. Я замерла, будто пойманная с поличным на месте преступления. Хотя, так оно и было.
— Герман Давидович… — пряча горящие щеки, я неуклюже нагнулась за корзиной.
Он смотрел на меня так пристально, словно знал, что я что-то скрываю.
— В чем дело? — спросил с ноткой нетерпения в голосе.
— Ваши брюки… которые вы надевали… вчера вечером… — я ненавидела себя за тот бессвязный поток слов, из которого тщетно пыталась сконструировать достойное объяснение.
Клянусь, я услышала клацающий звук, с которым Герман стиснул зубы.
— Продолжай.
— Я…я не… я не прочла, что они предназначались только для сухой чистки, — наконец, произнесла со смесью страха и беспокойства.
Заметила, как взгляд Германа метнулся вниз, к корзине с бельем, которую я прижимала к груди, будто щит.
— Пожалуйста, простите. Мне очень жаль, — пробормотала я, почувствовав подступившую к горлу тошноту.
Ермолов шагнул вперед, и, ощутив в этом действии угрозу, я собрала все свое мужество, чтобы отступить. Его лицо исказилось от гнева, когда он пересек спальню, выхватил корзину из моих рук и вытащил оттуда брюки.
Он же не собирается меня бить?
— Мне, правда, жаль… — я почти всхлипнула, но осеклась, когда встретилась взглядом с ледяными карими глазами.
Брюнет ничего не говорил, что усугубляло ситуацию. Я услышала его тяжелый вздох и съежилась в ожидании. Не глядя на вещь, Герман швырнул ее обратно к куче грязной одежды. Вид пришедших в движение желвак лишил меня дара речи. Я поджала рот, опасаясь расстроить его еще больше, если продолжу извиняться. Возможно, терпеливое молчание спасет меня от потери работы.
О, Герман пребывал в исступленной ярости. Не передать словами, как сильно мне хотелось исчезнуть и оказаться на другом конце планеты, как можно дальше от озлобленного миллиардера, чтобы не попасть под горячую руку.
— Я должен наказать тебя, Лера. Прямо сейчас, — наконец, изрек Ермолов темным и хриплым голосом.
Я поперхнулась шоком.
— Наказать меня?
— Да. Тебя когда-нибудь наказывали? — процедил сквозь стиснутые зубы, глядя на меня глазами, в которых плясали адские огоньки.
Что конкретно он подразумевал под наказанием?
— Я не понимаю, ч-что вы имеется в виду, — запинаясь, ответила я.
Накажет тем, что вычтет из моей зарплаты стоимость брюк? Или тем, что нагрузит меня дополнительной работой по дому? Уволит, в конце концов? Больше всего я опасалась именно последнего варианта.
Взглядом Герман прожигал меня насквозь, и я могла поклясться, что его мысли проносились в голове с ураганной скоростью — размышления на тему его непревзойденного гнева из-за испорченной одежды и того, каким образом он собирался наказать меня.
— Простите, — я не нашла ничего более разумного, кроме как прошептать очередное раскаяние, низко склонив голову.