– А я скучал по тебе, малышка, – сказал он, крепко ее обнимая. – В Оксфорде я искал подходящий подарок по случаю твоего восемнадцатилетия и нашел… Вот! – Он подал ей плоский шелковый мешочек.

Заглянув внутрь, Белл извлекла кашемировую шаль, цвета которой были исключительно гармонично подобраны и отличались особой глубиной.

– Ах, Рауль, – прошептала она, разглаживая рукой ткань, – она великолепна! Как будто сделана специально для меня. – Белл взглянула на него, и глаза ее наполнились слезами. – Благодарю тебя.

Она знала. Непонятно, каким образом, но она знала.

Белл всегда была сестрой, которая умеет читать в его сердце.

Взяв у нее шаль, он встряхнул ее и набросил на плечи сестре, потом предложил ей руку.

– Может, представишь меня своим гостям?

Лицо Белл просияло.

– Конечно! Виктория, это мой брат, Рауль Лоренс.

– Твой брат? – Виктория окинула его взглядом с головы до ног и присела в почтительном реверансе: – Мистер Лоренс, это честь для меня.

«Так. Значит, она не одобряет меня. А ведь она еще не узнала, кто я такой».

Это был вызов.

Рауль обожал, когда ему бросали вызов.

– Рауль, это моя самая дорогая подруга на всю жизнь, Виктория Кардифф.

– Мисс Кардифф. – Он поклонился, не улыбнувшись. Однако его глаза смотрели с некоторой иронией, что, как он заметил с довольным видом, раздосадовало юную Викторию.

– Мы с Викторией познакомились в школе, и она оказалась невероятно душевным человеком, – поведала Белл.

– Ты меня слишком перехваливаешь, Белл, – сказала Виктория, потупив глаза, – а все потому, что ты сама такая милая, что с тобой легко быть доброй.

– Она действительно очень милая, – подтвердил Рауль и вдруг услышал крик, долетевший с другого конца цветника. Вглядевшись, он увидел, что к нему с сияющими от радости физиономиями мчатся Арианна и Люси, за которыми следуют более спокойным шагом Мэдлин и Элла. – Извините меня, леди, – сказал он и направился, радостно улыбаясь, навстречу двум своим самым младшим сестрам.

Арианна, которой было теперь шестнадцать лет, унаследовала от матери белокурые волосы и синие глаза и выглядела словно ангел.

Но Рауль-то знал, что она далеко не ангел.

Люси было пятнадцать. Она была самая высокая из сестер, и у нее были темные, как у отца, волосы и зеленые глаза. Эта девочка умела скрывать свои эмоции под маской безмятежности, хотя это умение досталось ей нелегко.

Когда все перецеловались и обнялись, Рауль поздоровался с двумя старшими девочками.

Потом к ним присоединилась Белл. Все сестры стояли вместе, смотрели на него и смеялись, радуясь тому, что он приехал домой.

Среди этой вакханалии радости он все время ощущал присутствие Виктории, которая печально наблюдала за ними, как будто он и девочки были какими-то экзотическими птицами.

Собрав вокруг себя сестер, Рауль повел их к лучшей подруге Белл.

Она была одета не так хорошо, как остальные девочки, собравшиеся на вечеринку. Платье ее, видимо, было перешито из старого, о чем свидетельствовали невыцветшие полосы вдоль выпущенных швов, а шляпка… хотя ее поля и прикрывали от солнца нежную кожу Виктории, соломка уже не держала форму.

Девочки окружили Викторию и со смехом постарались втянуть ее в центр семейного события. Не составляло труда заметить, что она им нравится, и это было интересно, потому что Рауль с большим уважением относился к своим сестрам и к их мнению о людях. Они как-никак выросли в доме и с детства научились сдерживать эмоции.

Однако Виктория относилась к сестрам Рауля сдержанно, словно не доверяла их дружбе и всю жизнь надеялась только на себя.