Помимо прочих талантов, Тецель весьма гибко управлялся с теологическим аппаратом, что позволило плуту ввести новый вид индульгенций. Их приобретение загодя давало покупателю полное отпущение еще не совершенных грехов. Сам Иисус подивился бы такой оборотистости! Подобная практика, правда, имела своих оппонентов, равно как и сенсационное заявление Тецеля, что папская индульгенция может вызволить человека из чистилища, даже если он – Господи, помилуй! – надругался над целомудрием Пресвятой Девы Марии.
Дисмас долго ломал голову, пытаясь разобраться в чисто технических аспектах. Ведь даже если допустить, что нашелся бы лиходей, способный помыслить о таком чудовищном злодеянии, то каким образом человек, живущий пятнадцать столетий после Христа, может вступить в плотские отношения с Непорочной Девой, учитывая к тому же, что после смерти Она во плоти вознеслась на Небеса? Дисмас решил больше не думать об этом: пусть богословы разбираются.
Альбрехт, Тецель и Пфефферкорн завершили аттестацию. Совокупная ценность 296 реликвий, привезенных Дисмасом из Базеля, составила 52 206 лет отпуска из чистилища и обещала его преосвященству неплохую прибыль на вложенный капитал.
Монсеньор Генк, смотритель соборной коллекции, объявил, что теперь собрание его преосвященства содержит более шести тысяч реликвий общей ценностью 9 520 478 лет досрочного освобождения из чистилища.
– Мы довольны вами, мастер Дисмас, – объявил Альбрехт, – и приглашаем вас разделить с нами скромную трапезу. Нам с вами надо многое обсудить.
Они сидели вдвоем в кабинете Альбрехта, под люстрой из оленьих рогов.
– Путешествие из Базеля прошло хорошо?
– Да, ваше преосвященство. По реке путешествовать легче. Прекрасное время года. Красиво. Листва и все такое.
– Да. Останавливались по дороге?
– Только на ночевку.
– Никаких… инцидентов?
– Обошлось без приключений. Слава Богу.
– Именно, – покивал Альбрехт. – Слава Богу. Тем более с таким грузом, как ваш. Мы поинтересовались, так как получили депешу. Из верховий.
– Вот как?
– Нападение. На храм.
– Хм. Как нехорошо.
– Очень. И представьте, это произошло, когда вы плыли по реке. А что, если бы напали на вас?
– Да… Но вот же я, жив-здоров, – улыбнулся Дисмас. – А позвольте осведомиться, какого рода нападение?
– Богомерзкое. Святотатственное осквернение.
Дисмас покачал головой:
– Ужасно.
– Поистине возмутительно. Из арбалета.
– Восхитительное вино, ваше преосвященство. С вашего виноградника?
– Мы рады, что вам нравится. Возьмете несколько бутылок с собой.
– Ваше преосвященство слишком добры.
– Дальше – в Виттенберг? К дядюшке Фридриху?
– Как ваше преосвященство видят, к вам я явился в первую голову.
– Мы этим польщены, Дисмас.
– Я почел это за честь, ваше преосвященство.
– Почему бы вам и нас не называть дядюшкой?
Ну вот, снова-здорово. Когда речь зашла об осквернении церкви, сердце Дисмаса забилось чаще. С легкой улыбкой он сказал:
– Как можно? Ваше преосвященство – князь церкви!
– Пока нет. Скоро. Бог даст.
– Курфюрст Фридрих значительно старше вашего преосвященства. Да коли на то пошло, я и сам старше вашего преосвященства. Мне было бы неловко называть вас дядюшкой.
– Тогда зовите нас кузеном, – сказал Альбрехт в нетерпении. – Заметьте, Дисмас, как мы изъявляем вам наше расположение.
– Милость ваша повергает меня в смятенье, ваше преосвя… кузен.
– Только не зовите меня кузеном на людях.
– Разумеется.
– А что вы везете дядюшке Фридриху?
– Об этом вам лучше его спросить, кузен.
– Но я-то спрашиваю вас.
– В таком случае, и на правах кузена, я должен искренне признаться, что мне неловко отвечать. В той же мере, в какой мне было бы неловко отвечать курфюрсту Фридриху, спроси он меня, что я привез вам. Это вопрос профессиональной этики.