Кабинет встретил свою временную хозяйку привычной тишиной и все тем же массивным креслом, в которое я забралась, как в убежище от всех неприятностей.

         Гренки с малиновым вареньем и каша-размазня не прибавили ни сил, ни настроения. Снова и снова прокручивая в голове сон, я чувствовала, как глаза щиплет от обиды и невыплаканных слез. Бабушку я, считай, похоронила, была уверена, что никогда с ней не встречусь. А она…

         Стук в дверь вывел меня из приступа меланхолии.

         - Войдите, - шмыгнув носом, позвала я.

         - Шантара, - Парис появился на пороге довольно неожиданно. Я не думала, что он решится вновь со мной заговорить в ближайшее время после своей пьяной выходки. – Я приношу свои искренние извинения за случившееся. Поверьте… - Парис запнулся, нахмурился. – Вы плачете? Вас обидели?!

         В голосе так и звучало праведное негодование и желание защитить несчастную и беззащитную хозяйку гостиницы.

         «Видимо, право обижать меня есть только у тебя», - подумала я едко.

         - Все в порядке, - я попыталась улыбнуться, но улыбка вышла кислой. – Родственники… Иногда лучше не знать правды о них.

         Парис нахмурился еще сильнее:

         - Ваши божественные предки объявились?

         Вряд ли бабушку можно было назвать богиней, но спорить по этому поводу я не стала и кивнула:

         - Пока только во сне. Но и этого мне хватило. Вы что-то хотели, Парис? Кроме извинений?

         Извинять его я пока не собиралась. Прийти пьяным в спальню к девушке и затеять разборки – та еще доблесть. Но и игнорировать Париса, как работника, смысла не видела. Тем более, сейчас, когда гостиница переживает не лучшие времена.

         Парис поколебался, но кивнул:

         - Мы нигде не можем найти Агнессу. Не сказать, чтобы Сима беспокоится о ней, Агнесса нигде не пропадет. Но вот о гостинице волноваться стоит.

         «Дождись меня и не разрушь до этого мою гостиницу», - вспомнила я и поднялась из кресла.

         - Да, боюсь, затаившаяся Агнесса страшней разгневанных троллей.

         Парис шутку оценил и улыбнулся. И снова его лицо сделалось моложе. Как будто оборотень сразу сбросил несколько лет.

         «Улыбаться ему надо чаще», - подумала я и попросила гостиницу:

         - Перенеси нас обоих к Агнессе, где бы она ни оказалась.

23. Глава 23

Достойна всякого почета
Владений этих госпожа.
В ее таверне есть работа
Для кружки, ложки и ножа.

Пускай она, судьбой хранима,
Еще полвека проживет.
И — верьте! — не промчусь я мимо
Ее распахнутых ворот!

Роберт Бернс. «Трактирщице из Рослина»

                Агнесса варила зелье. Именно эта мысль появилась у меня, когда гостиница перенесла нас с Парисом в темный, плохо освещенный единственным магическим шаром чулан. Запах стоял отвратный: сера, прокисшие помои, протухшее мясо, что-то еще, настолько ужасное, что для него не находилось названия, – все эти неземные ароматы витали в воздухе, искусно переплетаясь между собой и призывая бежать из комнаты как можно скорее.

         - Жаль, противогазов нет, - вслух посетовала я, зажимая нос пальцами.

         Парис рядом хмыкнул. Агнесса повернулась на звук, испуганно ойкнула и уронила в котел с зельем поварешку, по виду железную.

         «Точно растворится», - подумала я. Это варево, похоже, обладало убойным действием.

         Говорить я смогла, только когда мы трое оказались за дверью чулана.

         Несколько секунд я жадно глотала воздух, стараясь насытиться им, таким вкусным и чистым, затем повернулась к Агнессе: