– Милая, я же не деспот какой-то. Это просто дружеский обед, за кого ты меня принимаешь?
Я скованно пожимаю плечами и сажусь на стул, он тут же приближается, кладет руки на мои плечи, чуть сжимает их и спрашивает:
– Не будешь скучать, если я отойду на минутку? Мне нужно позвонить.
– Нет.
– Жаль, – произносит он в самое мое ухо. – Я надеялся на другой ответ.
У меня по спине бегут мурашки, но не от наслаждения, как в ту ночь, когда мы познакомились, а от страха. Мне хочется ни то заплакать, ни то закричать на него, чтобы отошел подальше, чтобы не трогал меня, не подходил… Но я молча мну взятую в руки салфетку и жду, пока Данила наконец уйдет, чтобы дать мне хоть бы минутную передышку.
Увы, он вернулся даже быстрее, чем подошел официантки.
– Что будете заказывать? – услышала я слева, листая меню.
– Мне как обычно, – ответил Данила, появляясь справа, – а девушке… Чего бы ты хотела, рыбка моя?
Боже, как мне претила эта фамильярность и уверенность, с которой он называл меня своей… Но я все еще помнила, ради чего пришла, и все еще ждала предложения, которое могло бы помочь решить проблему.
– Салат от шефа, пожалуйста, – ответила тихо, закрывая меню. – И сок. – Бросив быстрый взгляд на Ворошилова, уточнила заказ: – А лучше воду. Негазированную. В бутылке.
Чтобы никакой водки.
Данила уловил тонкий намек на известные ему обстоятельства и снисходительно улыбнулся:
– Закажи что-то еще. Не стесняйся.
Для полноты картины не хватало посветить передо мной кошельком, полным денег, мол, оторвись один раз в жизни, Алиса, пока угощают.
– Благодарю, мне только салат, – сказала твердо, чувствуя, что, скорее всего, приехала зря. Не может этот человек предложить мне что-то дельное. Такие, как он, не способны на жалость и сочувствие…
Ворошилов проводил взглядом официантку, сел рядом и снова схватил мою руку. Миг, и его губы целуют проступившую венку на запястье.
Я дергаюсь, больше не скрывая неприязни.
– Чего ты боишься? – спрашивает он, глядя, как сжимаю руки в замок. – Неужели я такой страшный, Алиса?
– Вы хотели поговорить про океанариум, – напоминаю я, зябко передергивая плечами.
– Нет, это ты хотела. А я пошел навстречу. Потому что ты мне симпатична, рыбка. Глубоко… глубоко… симпатична.
Он смотрит на мою грудь, и я чувствую себя голой, хотя на мне теплый свитер.
– Прекратите это, – хмурюсь. – Просто скажите, что будет с нами, с питомцами заведения? Со мной…
Он подпер щеку рукой, чуть склонив голову, уставился на меня не мигая. Молчание длилось мучительно долго, но я все же дождалась ответа:
– Ты неправильно ставишь вопросы, Алиса. Не нужно равнять себя с остальными сотрудниками. И, тем более, с питомцами. У тебя… лично у тебя… все будет хо-ро-шо. Если ты сама этого захочешь.
Обалденная формулировка.
То есть если я не захочу поступить, как ему удобно, то все будет плохо? Да и эти фразы о том, что не стоит себя равнять с остальными… Что, у моржей и нерп нет ног, которые можно раздвинуть? А, например, уборщица Зоя Григорьевна не заинтересует Буратину ввиду преклонного возраста!
Ладно, все же зададим прямой вопрос и будем надеяться, что моя вера в людей хоть раз в жизни оправдается. Не может же он напрямую предложить мне переспать с ним за то, чтобы он позаботился о зверинце?
– Это конечно, замечательно, что вы считаете, будто меня ждет светлое будущее. – Я нервно перебрала пальцами по столешнице. – Но меня волнует в первую очередь благополучие остальных.
– Альтруизм? – весело выгнул бровь Ворошилов и даже с некоторой долей восхищения прокомментировал: – Какой прелестный рудимент. Давно его не встречал.