На фоне обычных деревьев, укорененных в грунте, воздухоплавающие деревья выглядели огромными темными куполами. Кабе они слегка пугали, особенно в багровом сиянии рассвета. Гигантские газовые мешки, сморщенные и сдутые, но сохранившие округлую форму, нависали над вспученной громадой стяжного резервуара, а цепкие дозорные корни рыскали по земле, подобно исполинским щупальцам, защищая свою территорию от других деревьев. Налетел ветерок, кроны укорененных деревьев закачались, листва легонько зашелестела. Воздухоплавающие деревья оставались неподвижными, но затем и они, будто неведомые чудища, скрипя и потрескивая, медленно сдвинулись с места.
Алый солнечный свет коснулся вершин воздушных куполов в сотнях метров от помоста, на относительно пологом участке откоса; несколько ветрокрылов уже умчались вниз по едва различимым лесным тропам. С другой стороны площадки, на сколько хватало глаз, вдаль уходили скалы, каменистые склоны и леса, утопавшие в тени широкой долины; за лениво рассеивающимися клочьями тумана уже угадывались излучины реки Тулуме и пойменные озера.
– Кабе?
– А, Циллер!
Подогнанный по фигуре темный костюм Циллера оставлял обнаженными лишь голову, руки и ноги. Ткань, прикрывавшая срединную конечность, была подбита лоскутом кожи. По приглашению Циллера Кабе пришел познакомиться с ветрокрылами. Прежде это развлечение он видел лишь издалека, несколько лет назад, вскоре после прибытия на Масак, когда плыл на длинной сочлененной барке по Тулуме к Ленточным озерам, Великой Реке и городу Аквиме; с палубы были заметны темные точки ветрокрылов.
Спустя пять дней после концерта на барке «Солитон» Кабе снова встретился с Циллером. Хомомданин закончил или довел до промежуточной готовности работу над рядом статей и проектов и погрузился в изучение материалов о Челе и челгрианской расе, предоставленных автономником Контакта Э. Х. Терсоно. Он полагал, что Циллер больше не захочет с ним общаться, и очень удивился, получив от композитора просьбу об утренней встрече у помоста ветрокрылов.
Челгрианин запрыгнул на помост между Кабе и Фели, присел на корточки.
– Ах, композитор Циллер, – сказала Фели Витрув, приветственно взмахнув рукой. Ветровая мембрана – полупрозрачная, отливавшая синевой и зеленью – с хлопком раскрылась на несколько метров и сложилась обратно. Фели довольно прищелкнула языком. – Вас еще не уговорили с нами полетать?
– Нет. А Кабе?
– Я слишком тяжелый.
– Увы, да, – согласилась Фели. – Вам будет трудно управиться со сбруей. Конечно, можно воспользоваться антигравом, но это обман.
– По-моему, вся эта забава – отчасти обман.
Фели, затягивая ремешок на бедре, с улыбкой взглянула на челгрианина:
– С чего вы взяли?
– Ведь это попытка обмануть смерть.
– А, вот вы о чем. Ну, это фигура речи.
– Неужели?
– Конечно. Здесь обман заключается… в недопущении. А настоящий обман – это когда кто-то, согласившись следовать определенным правилам, втайне их нарушает, хотя остальные играют честно.
Помолчав, челгрианин хмыкнул:
– Ага.
Фели выпрямилась и снова улыбнулась ему:
– Композитор Циллер, вы когда-нибудь согласитесь хоть с одним моим заявлением?
– Не знаю. – Он окинул взглядом помост: ветрокрылы заканчивали приготовления, а зрители, подхватив корзины для пикника, усаживались в небольшие летательные аппараты, бесшумно парившие над помостом. – Разве все это не обман?
Фели поздоровалась с приятелями-ветрокрылами и, вернувшись к Циллеру с Кабе, кивнула на один из летательных аппаратов:
– Ну что, обманем всех и выберем легкий путь?