– Ты в своем уме?
– Почти. Хотя можно спятить от подобной жути. Наше судно для такого существа – все равно что зернышко.
– Отойди от руля!
– Что?
– Немедленно отойди от руля!
– Марк, если мы не уйдем как можно быстрее на мелководье…
– Садись с ребятами в лодку и дуйте туда на полной скорости.
– Послушай, его невозможно спасти! Ручаюсь тебе, он погиб уже в тот момент, когда щупальце его захватило.
– А я ручаюсь, что просто убью тебя, если не выполнишь приказание!
Когда застрекотала лодка, Таккерт успел уже переложить штурвал и развернуть судно в обратную сторону. «Хорошо, – подумал он, – на такой скорости они быстро доберутся не только до мелководья, но и до ближайших островов. Жаль правда, он не смог ничего толком узнать от Криса. Гигантский кальмар? Что вообще это такое было?»
Дверь рубки неожиданно распахнулась.
– Все в порядке, Марк. Я их отправил.
– Крис! Ну какого… зачем ты остался?!
Тот посмотрел на панель с часами и компасом.
– Возьми чуть правее… Через четыре минуты мы снова будем на месте.
Таккерт вдруг почувствовал жгучий стыд. Как мог он несколько минут назад позволить себе подобный тон обращения с лучшим своим и самым верным в жизни учеником? По сути дела, он оскорбил его обвинением в трусости. Преданного ему человека, с которым, если вспомнить пятнадцать лет совместной работы, они побывали вместе в отчаянных переделках. Упрекнул его в малодушии за попытку спасти остальной экипаж…
– Ты, это, – тихо проговорил профессор, – расскажи мне, пожалуйста, что именно успел заметить?
– Всего какие-нибудь полторы секунды, Марк. Я выскочил чуть раньше тебя… Парень стоял на корме, будто всматриваясь в воду. И тут же… футах в восьмидесяти за кормой океан вспенился вверх струей, как если бы заработал огромный гейзер, и в воздух мгновенно взмыло гигантское белое щупальце. Фантастических размеров, Марк.
– Попробуй вспомнить, каких.
– Диаметр у воды… не менее десяти футов.
Профессор вздрогнул.
– А тот конец, что ринулся с высоты и захватил, словно пушинку, бедного парня, фута в четыре. Он сжал его поперек корпуса, так что торчали только голова и ноги. Опять взмыл вверх по дуге, и все это с неестественной скоростью скрылось под воду.
– Крис, если щупальце имеет диаметр в десять футов у основания, общая длинна кальмара должна составлять не менее шестисот футов. Это следует из его анатомического строения, – профессор встряхнул головой. – Я не могу себе представить такое.
– Хотя именно ты являешься автором теории о скрытых пока от нас гигантских морских беспозвоночных.
– Однако не приготовил себя для встречи с собственной теорией, как видишь.
– Не хочу нас обоих запугивать, Марк, но я не имел в виду, что щупальце составляло в диаметре десять футов у основания.
– Не понял, что ты хочешь сказать?
– Основание – это туловище. Но ничего похожего вблизи поверхности воды не возникало. Казалось, что щупальце тянется откуда-то из глубины.
– То есть, это всего лишь ее промежуточная толщина?
– Выходит, что так. Глуши двигатель, мы на месте.
– Чему быть – того не миновать! – Профессор достал из чехла бинокль и вышел на палубу. – Нужно все осмотреть, Крис, и я молю Бога, чтобы он помог нашему мальчику.
Невысокие пологие волны открывали обширную видимость океанской поверхности…
Все было пусто.
Они прошли еще около мили. Потом покружили, вглядываясь в воду… И странно, ни разу не возникло ощущение опасности за себя.
– Знаешь, Марк, я никак не могу переварить случившееся. Ловлю себя все время на мысли, что ничего в действительности не произошло. Сознание не хочет признать это реальным. Мне кажется, мы вот скоро вернемся, и наш парень там, среди ребят…