– Позвольте вам помочь, сэр, – прервал его размышления шофёр. – Вы сильно замёрзли?

– Я справлюсь сам. Мне бы только ополоснуться…

– Вы обязательно вымоетесь. Оставьте все здесь, сэр, я позабочусь о ваших вещах. Ботинки, наверное, снимать не стоит? Этот плащ вполне сойдёт, а плед очень тёплый. Ну как, готовы, сэр?

– Мне бы только добраться до такси, тогда избавитесь от ненужных хлопот.

Неизвестный спаситель обернулся и, глядя не в лицо Перигрину, а на его плечо, произнёс:

– Идёмте, умоляю вас.

Перигрин, чрезвычайно смущённый экстравагантностью выражения, больше не возражал.

Шофёр быстро прошёл вперёд и распахнул дверцы машины. Перигрин увидел, что на полу и на сиденьях разостланы газеты.

– Садитесь, пожалуйста, – сказал спаситель. – Я за вами.

Перигрин прошаркал к машине и забрался на заднее сиденье. Подкладка макинтоша противно липла к телу.

Он поплотнее запахнулся в плед и стиснул челюсти, пытаясь унять дрожь.

– Эй, глядите! Ну и тип! – раздался с улицы голос какого-то мальчишки.

Из проулка появился страж «Фиппс Браса» и уставился на машину. Двое прохожих тоже остановились поглазеть на происходящее.

Шофёр запер двери театра сразу, как только его хозяин покинул портал. Затем он принёс одежду Перигрина, держа её в вытянутой руке, забросил в багажник и сел за руль. В следующую секунду они уже катили по набережной.

Спаситель мистера Джея не поворачивал головы и молчал. Перигрин выждал минуту-другую, а затем, уже справившись с дрожью, произнёс твёрдым голосом:

– Я причиняю вам чересчур много хлопот.

– Нет.

– Если… если бы вы оказали любезность и подбросили меня к театру «Единорог», я, наверное, мог бы… Не оборачиваясь, его спаситель сухо ответил:

– Я положительно умоляю вас позволить мне… – он сделал долгую паузу, потом громко произнёс:

– выручить вас. Я имею в виду – доставить вас к себе домой и привести в порядок. В противном случае я буду огорчён. Ужасно огорчён.

Тут он наконец оглянулся, и Перигрин мог бы поклясться, что никогда не видел на человеческом лице более странного выражения. Это было почти полное отчаяние.

– Все случилось из-за меня, – добавил его экстравагантный хозяин. – И если только вы не позволите мне возместить причинённый ущерб, я буду… буду чувствовать себя… очень виноватым.

– Из-за вас?! Но…

– Надеюсь, много времени на это не понадобится. Друри Плэйс.

"Боже! – промелькнуло в уме Перигрина. – Какой шик!» Следующая его мысль была: а вдруг все объясняется несколько иначе? Быть может, великодушный джентльмен просто слегка не в себе, а шофёр за ним присматривает?

– Сэр, я действительно не понимаю… – начал было он, но его никто не слушал, поскольку на переднем сиденье шёл невнятный разговор.

– Разумеется, сэр, – произнёс шофёр и остановился рядом с агентством по недвижимости, куда и направился, на ходу вынимая из кармана ключи. Через несколько мгновений к рябому от высохших капель дождя окну прильнуло встревоженное лицо клерка, потом оно исчезло и из двери выскочил сам клерк, бросившись к переднему окошку машины со стороны пассажира.

– Сэр, – заискивающе пробормотал он, – мне крайне жаль, что такое стряслось. Это очень и очень прискорбно. Но, сэр, как я уже сказал вашему шофёру, я ведь предупреждал джентльмена… – Тут он впервые кинул негодующий взгляд на Перигрина, которого словно и вовсе не замечал. – Я ведь предупреждал вас!

– Да-да, – согласился Перигрин. – Предупреждали.

– Спасибо. Вот видите, сэр… Я не сомневаюсь…

– Зря. Допущена непростительная халатность. Всего хорошего.

Тон экстравагантного незнакомца так изменился, в голосе звенел такой лёд, что Перигрин широко раскрыл глаза, а клерк отпрянул, словно его хлестнули. Машина тронулась.