– Через полчаса у меня встреча с прокурором, потом я ухожу.
– Буду через десять минут.
– Лети, моя голубка, – заключил инспектор.
Найджел схватил рукопись и бросился на улицу.
Он застал Аллейна в кабинете – тот что-то деловито писал за своим столом. Инспектор встретил Найджела улыбкой.
– А вы настойчивый парень, – замети он. – Садитесь. Освобожусь через пять минут.
Найджел робко присел рядом и положил рукопись на край стола. Через какое-то время Аллейн взял ее в руки, прочитал, сделал пару пометок и вернул обратно.
– Вы быстро учитесь, – одобрил инспектор. – Думаю, вам надо срочно бежать на Флит-стрит.
– Согласен, – кивнул Найджел. – Эта статья – просто бомба. На этот раз они встретят меня с распростертыми объятиями. А у вас какие планы, инспектор?
– Поеду на Шеперд-маркет и встречусь с шефом.
– В дом Кары Куэйн? Я с вами.
– Неужели?
– А вы против?
– Нет, почему же. Только не приводите с собой толпу собратьев-кровососов.
– Исключено. Я появлюсь тихо, как ночная фея.
– Лучше прихватите с собой мою визитку. Только не забудьте потом вернуть: я помню, как вы накуролесили с ней в последний раз. – Он перебросил через стол визитную карточку. – Чувствую себя ректором, награждающим лучших учеников.
– О, большое спасибо, сэр! Для меня это великая честь, сэр! – подобострастно воскликнул Найджел.
– Ради славы нашего колледжа, Басгейт!
– Воистину, сэр.
– Кстати, – заметил Аллейн, – школьники нравились мне куда больше, когда говорили такие вещи.
– «Честные простые парни» и все такое?
– Ну да, что-то вроде этого. А теперь все ведут себя как маленькие мудрецы. Прячутся за стеной иронии, хотя это прерогатива зрелого возраста. Впрочем, я разболтался. Встретимся через полчаса в замке Куэйн.
– Договорились.
Найджел поспешил в офис, где его статья произвела фурор. Редакторы отделов, к его вящему удовлетворению, рвали на себе волосы, перекраивая главную страницу, чтобы вставить новый материал. Из редакции на Ноклэтчерс-роу срочно послали фотографа, еще одного – на Шеперд-маркет. Найджел присоединился к последнему и через несколько минут уже звонил в парадную дверь Кары Куэйн.
Ее открыл огромный констебль, которого он уже видел раньше, – П.С. Эллисон.
– Боюсь, я не могу вас впустить, сэр, – вежливо, но твердо начал он.
– Эй, постойте, вы не за того меня приняли, – перебил его Найджел. – У меня есть пропуск.
Он показал карточку Аллейна.
– Другое дело, сэр, – кивнул П.С. Эллисон. – А вас я прошу удалиться, – добавил он, обращаясь к энергичному молодому человеку, который взлетел вслед за Найджелом по лестнице и попытался протолкнуться вместе с ним за дверь.
– Но я представитель… – начал юноша.
– Забудь об этом, – бросил через плечо Найджел.
Констебль захлопнул дверь.
Журналист нашел Аллейна в гостиной. Это была симпатичная комната, обставленная в современном вкусе: светлые тисненые обои, шторы в вишневую полоску, глубокие удобные кресла из мягкой кожи. Над камином висел оригинал Ван Гога – ослепительно яркий, словно окно в другой мир. В камине тихо потрескивал огонь. Аллейн устроился у окна за элегантным письменным столом. Он сидел спиной к Найджелу, но его лицо отражалось в зеркале, висевшем над столом. Инспектор с головой ушел в работу и не слышал, как вошел Найджел. Журналист остановился в дверях, разглядывая Аллейна.
«Он ни капли не похож на детектива, – размышлял Найджел. – Скорее на какого-нибудь атлета с армейской выправкой. Впрочем, нет, слишком избито… Вообще, он здорово смахивает на фавна. И в то же время обладает всеми признаками классического сыщика. Высокий, смуглый, худой. Глубоко посаженные глаза…»