– Ну, тогда я знаю, – сказал Балин, – вы – Мерлин. Мы охотно поступим по вашему совету.

– Поскачем вперед, – сказал Мерлин, – и вы добьетесь великой славы. Только смотрите, поступайте по-рыцарски, ибо вам предстоит нелегкое дело.

– Не беспокойтесь, – отвечал Балин, – мы сделаем, что сможем.

IX

Как Балин и его брат по совету Мерлина захватили в плен короля Риенса и привезли его к королю Артуру

Заночевали Мерлин и двое рыцарей в лесу среди густой листвы подле дороги; с коней своих сняли сбрую и пустили их пастись, а сами улеглись на покой и проспали до полуночи. Перед самой полуночью Мерлин их разбудил и велел приготовиться. – Ибо здесь поблизости сейчас проедет король, он тайно ускользнул от своего войска с шестью десятками своих лучших рыцарей верхами, и еще двадцать проследовали вперед, дабы предуведомить жену герцога де Ванса, ибо в эту ночь король Риенс задумал возлечь с нею.

– Который же из них король? – спросил Балин.

– Повремените, – ответил Мерлин, – и здесь вы с ним повстречаетесь. – И он указал Балину и его брату на короля. Тут выехали они навстречу королю и завязали с ним бой. Они выбили его из седла и нанесли ему жестокие раны и повергли его на землю. А рыцарей его разили они направо и налево и более сорока перебили, остальные же бежали. Тогда снова приблизились они к королю Риенсу и хотели было его заколоть, но он сдался им и попросил у них пощады. И сказал он так:

– Рыцари, исполненные доблести, не убивайте меня! Ибо оставив меня в живых, вы можете выиграть многое, от смерти же моей вам мало пользы.

– Ваша правда, – сказали рыцари, и потому положили они его в повозку. А Мерлин тут вдруг исчез и явился прежде них к королю Артуру и поведал ему о том, что его злейший враг побежден и захвачен.

– Кем же это? – спросил король Артур.

– Двумя рыцарями, – отвечал Мерлин, – которые желали бы от души служить вам. А кто эти рыцари, вы узнаете завтра. Вскоре после того прибыл Рыцарь-о-Двух-Мечах со своим братом, и привезли они с собой короля Риенса, что царствовал в Северном Уэльсе. Они передали его привратникам и поручили нести ко двору. А сами на рассвете дня уехали назад.

Пришел король Артур к королю Риенсу и сказал:

– Король, добро вам пожаловать. Какой случай привел вас сюда?

– Сэр, – отвечал король Риенс, – меня привел сюда несчастный случай.

– Кто же победил вас? – спросил король Артур.

– Сэр, – отвечал тот, – меня победил Рыцарь-о-Двух-Мечах и его брат, два рыцаря дивной доблести.

– Я не знаю их, – сказал Артур, – но я перед ними в великом долгу.

– О, сэр, – сказал тут Мерлин, – я открою вам правду. Это Балин, тот, что добыл заклятый меч, и брат его Балан, рыцарь добрый; не живет на свете человек, доблестью и честью его превосходящий. Но скоро он будет прегорько оплакан, ибо ему недолго осталось жить.

– Увы, – сказал король Артур, – это превеликой жалости достойно, ибо я перед ним в большом долгу и пока только злом отплатил ему за добро.

– Нет, нет, – сказал Мерлин, – он сделает для вас еще гораздо больше, вы о том скоро узнаете. Но, сэр, готовы ли вы к войне? – спросил Мерлин. – Ведь завтра войско короля Неро, который приходится братом королю Риенсу, нападет на вас еще до полудня с великими силами. А потому готовьтесь, я же теперь вас покину.

X

Как король Артур воевал с королем Неро и с королем Лотом Оркнейским, и как король Лот был обманут Мерлином, и как были убиты двенадцать королей

Тогда король Артур снарядил десять полков, а Неро с великим войском, готовым к бою, стал на поле перед замком Террабиль. У него было тоже десять полков, но куда более многочисленных, чем у короля Артура. Еще был у Неро большой передовой отряд.