Загрузив работой агентов и удостоверившись, что Георгий взялся за дело, Елена сразу потеряла к ним всякий интерес и начала перебирать бумаги на столе.
Насколько Гордей знал, Коготь был ярым противником выполнения заданий без подготовки. Но Елена им на это не оставила ни времени, ни шанса.
– Готов? – спросил Георгий, когда они подошли к воронке.
«Да хрен его знает», – подумал Гордей. Как бы с той стороны портала их не поджидала ловушка. Но кивнул с готовностью, отбросив все сомнения.
Как ни странно, но с другой стороны их не встретили вооруженные до зубов головорезы или жерло извергающегося вулкана. Пейзаж, который предстал взору Гордея, заставил его присвистнуть от удивления. И в отличие от всех его предыдущих приключений – удивления приятного. Бухта с высокими обрывистыми берегами, раскинувшаяся перед ними, имела цвет небесной лазури, с которой выгодно контрастировала пышная зелень побережья. Солнце щедро пригревало этот райский уголок, и Гордей пожалел об отсутствии солнцезащитных очков.
– И куда нас занесло?
– Посмотрим. – Георгий достал из кармана смартфон и взглянул на его экран. – Греция, остров Корфу.
– Блин, я думал, ты сейчас сотворишь какое-нибудь красивое колдунство! Призовешь духа земли, который будет нашим экскурсоводом и детально расскажет про все местные достопримечательности, – немного разочарованно произнес Гордей.
– Тоже вариант. Но я предпочитаю использовать современные технологии там, где это возможно. Это сильно экономит магические силы. – Коготь открыл папку, которую перед отправлением им вручила Елена. Потом еще раз сверился с навигатором телефона. – Яхт-клуб «Гувия Марин», ага. Думаю, это он.
Коготь махнул рукой на комплекс задний, приютившийся на берегу. Оспорить его предположение было сложно – от комплекса в море уходил причал, разрезающий бухту надвое, облепленный судами всевозможных размеров и расцветок. С высокого берега, где стояли Гордей и Коготь, к яхт-клубу вела извилистая дорожка, вдоль которой росли настоящие…
– Пальмы! Шеф, пообещай мне: выполним заказ – и задержимся здесь хотя бы на полдня. Магам же положены отпуска?
– Нет. – Коготь начал читать досье на ходу. – Но, так и быть, задержимся. Если заказ выполним.
Содержимым папки Коготь с замом делиться не спешил, чтобы не выдавать сырую информацию без анализа. Но кое-что интересное, видимо, оттуда почерпнул, так как, дойдя до клуба, сразу направился к открытому коктейль-бару.
– Зелье полиглота, номер семь. Розовое такое, – посоветовал он Гордею.
– Чего? – не понял тот.
– Ты греческий знаешь?
Гордей отрицательно мотнул головой.
– Но они же тут должны английский понимать? А с английским у меня полный порядок.
– Должны. Но люди, с которыми ты говоришь на родном языке, больше тебе доверяют. Пей.
Гордей распахнул пиджак, отсчитал седьмую справа бутылочку, достал ее, откупорил и залпом выпил.
– Ой-ой-о-ой! Она на вкус как стиральный порошок!
– Ты пробовал стиральный порошок? – Георг остановился и вопросительно посмотрел на скривившегося Гордея.
– Нет, но… мне кажется, он именно такой на вкус. И что теперь надо сделать? Как перевести мою «раскладку» на греческий?
– Раскладку?
– Ну, что мне надо произнести, чтобы я начал говорить на греческом? Какое заклинание?
– Никакое. С греком ты будешь говорить на греческом, с индусом – на хинди, и отлично понимать их обоих.
– Хм, классная штука. Хоть и мерзкая. – Гордей спрятал пустую бутылочку в карман.
– Сейчас закажем напитков поприятнее. – Коготь прошел сквозь пустой бар к стойке, уселся на высокий стул и жестом подозвал бармена, сурового чернявого мужика с длинными, завитыми в колечки, усищами.