– Вы не слышали о грузоподъёмности манильских галеонов?
– О! Это гордость флота Испании! Корабли построены в Маниле, у них по четыре артиллерийских палубы! Каждый из них способен принять на борт более двадцати тысяч квинталов[13] груза! – самодовольно ответил Доменико.
Некоторое время Артём следил за равномерным ходом лошади. В словах наставника верховой езды просматривался явный диссонанс. Сотня утыканных пушками огромных кораблей в регионе, где практически нет судоходства! С тайфунами можно встретиться у Филиппин, дальнейшее плавание абсолютно безопасно, именно благодаря этому региону океан прозван Тихим. Здесь явная недомолвка, ценность перевозимых грузов, конечно же, велика, но меры защиты чрезмерны.
– Не вижу смысла в столь огромном флоте, – задумчиво сказал он.
– Вы ничего не знаете о заморской торговле? – озадаченно спросил Доменико и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Манильские галеоны загружены под завязку! Слишком много купцов желает отправить свои товары под надёжной охраной королевских пушек. Кроме того, к эскадре присоединяются корабли из Индии и Макао.
Вот как! Артём пребывал в уверенности, что вся торговля из Азии осуществляется вокруг Африки, и на всякий случай спросил:
– А французы? Они тоже ведут свои суда под охраной испанских галеонов?
– Нет, что вы! – усмехнулся Доменико. – Париж дружит со Стамбулом, купцы проходят из Красного моря прямиком в Александрию. Там есть канал под названием «Исмаилия», прорытый ещё при фараонах.
Артём пропустил последние слова мимо ушей, до него наконец дошёл смысл ответа на вопрос о продаже лошадей.
– Манильские галеоны разгружаются здесь? Я имею в виду Тихоокеанское побережье, – ещё не веря в собственную догадку, спросил он.
– Разумеется! – засмеялся Доменико. – Манильский флот рассредоточивается по побережью от Акапулько до Панамы. Так что через четыре месяца у нас начнётся грандиозная ярмарка, настоящий праздник денег!
– Что традиционно в цене? – деловито поинтересовался Артём.
– Часы и стекло из Индии, морской жемчуг из Персии и речной из Китая, – так же деловито ответил Доменико.
Через четыре месяца в Пуэрто-Вьехо завезут горы дешёвых колониальных товаров! В порту и на рейде соберётся флот купеческих судов! Артём чуть ли не физически ощутил в своих руках птицу под названием «удача». Он ещё не знал, за что именно взяться, поэтому принялся дотошно расспрашивать сначала Доменико, а после возвращения на рынок взялся за Гастона д’Ларка. Увы, по их уверениям, шансы урвать кусочек с праздничного стола богатеев приближались к нулю. Посторонним не пробиться даже в охрану, ибо в этот период караваны идут в сопровождении королевских солдат.
Но ведь глупо сидеть на жопе ровно, когда мимо течёт денежная река! Поэтому, купив довольно тихого нравом рослого четырёхлетнего гнедого жеребца и договорившись о временном постое «товара» в конюшне Доменико, Артём отправился домой, ломая голову над трудной задачей: как отхватить свою ложку «счастья» из огромного котла с кипящим, грозящим обжечь новичка золотым варевом.
Глава 6
Новая беда
У Артёма появилась надежда выбраться из унизительной зависимости. Он ничего не имел против Джиозетты да Виноза, милая и сексуальная молодая женщина сама находилась на положении «соломенной вдовы». Суть в том, что между связью по обоюдному желанию и зависимым положением одной из сторон лежит бездонная пропасть. В данной конкретной ситуации Артёма попросту наняли для утех, причём с неизвестной оплатой, пока он отрабатывал «кров и пищу».
Звонко цокая шпорами, парень шагал в раздумьях, пытаясь найти идею для создания собственного бизнеса. Должна быть незанятая ниша, должна! На то он и человек двадцать первого века, чтобы увидеть то, чего не замечают жители этого маленького городка. Однако увидел он надвигающуюся опасность: пересекая рыночную площадь, навстречу топала парочка бандитов. Шпана, она во все века шпана: одинаковая развязность в поведении, расхристанная одежда и дёрганые движения.