А вот еще несколько пословиц, превратившихся в поговорки.
ЯЗЫК МОЙ – ВРАГ МОЙ, ПРЕЖДЕ УМА РЫЩЕТ, БЕДЫ СЕБЕ ИЩЕТ.
ВЕК ЖИВИ, ВЕК УЧИСЬ ЖИТЬ.
ГОЛОД НЕ ТЕТКА, ПИРОЖКА НЕ ПОДНЕСЕТ.
НА ЧУЖОЙ КАРАВАЙ РОТ НЕ РАЗЕВАЙ, ПОРАНЬШЕ ВСТАВАЙ ДА СВОЙ ЗАТЕВАЙ.
ПАЛКА О ДВУХ КОНЦАХ, ТУДА И СЮДА БЬЕТ.
ДУРАКАМ ЗАКОН НЕ ПИСАН, ЕСЛИ ПИСАН – ТО НЕ ЧИТАН, ЕСЛИ ЧИТАН – ТО НЕ ПОНЯТ, ЕСЛИ ПОНЯТ – ТО НЕ ТАК.
У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ, ДА НИЧЕГО НЕ ВИДЯТ.
ОДИН В ПОЛЕ НЕ ВОИН, А ПУТНИК.
МАЛ ЗОЛОТНИК, ДА ДОРОГ; ВЕЛИК ПЕНЬ, ДА ТРУХЛЯВ.
ГОРБАТОГО МОГИЛА ИСПРАВИТ, А УПРЯМОГО – ДУБИНА.
ПОПЫТКА НЕ ПЫТКА, СПРОС НЕ БЕДА.
НИ РЫБА, НИ МЯСО; НИ КАФТАН, НИ РЯСА.
Последняя пословица, может быть, требует пояснения. Кафтан – нарядная верхняя одежда светского человека или чиновника в XVIII – начала XIX века. Ряса – одежда монаха. То есть имелся в виду человек, так и не решивший, кем ему стать, или не добившийся успехов ни на том, ни на другом поприще.
Общее у всех этих пословиц, что они теряют свои «хвосты» легко, как ящерица, и так же легко без них обходятся. Мы без труда догадываемся, чем изречения могут закончиться, и концовка не прибавляет им практически никакого нового смысла. Поэтому когда-то ею легко пожертвовали, ради краткости и легкости запоминания.
Правда, бывает, когда поговорка сокращается до того, что понять ее смысл практически невозможно. Например, вы собираетесь что-то сделать и не уверены в успехе. Тогда вы можете пожаловаться: «Это еще бабушка надвое сказала!» Что за бабушка? Кому она это сказала? Но целиком пословица выглядит так: «Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег то ли будет, то ли нет!» Теперь нам понятно, что речь идет не просто о чьей-то бабушке, а о ворожее, гадалке, которая, как это принято у гадалок, не смогла сообщить ничего определенного и ее предсказание можно истолковать и так, и эдак. А из «хвоста» этой пословицы получилась еще одна поговорка.
Но есть поговорки, построенные «по принципу антитезы», то есть противопоставления. Они состоят из двух частей. Первая что-то утверждает, а вторая выворачивает это утверждение «наизнанку». Например:
ЛЮБИШЬ КАТАТЬСЯ, ЛЮБИ И САНОЧКИ ВОЗИТЬ.
МЕДЛЕННО ЗАПРЯГАЕТ, ДА БЫСТРО ЕДЕТ.
ДОВЕРЯЙ, НО ПРОВЕРЯЙ.
С МАСТЕРСТВОМ ЛЮДИ НЕ РОДЯТСЯ, НО ДОБЫТЫМ МАСТЕРСТВОМ ГОРДЯТСЯ.
ДЕНЬГИ – ХОРОШИЙ СЛУГА, НО ПЛОХОЙ ХОЗЯИН.
НЕ ТОЛЬКО ТОТ ВОР, КТО ВОРУЕТ, НО И ТОТ, КТО ВОРАМ ПОТАКАЕТ.
ОРЛАМ СЛУЧАЕТСЯ И НИЖЕ КУР СПУСКАТЬСЯ, НО КУРАМ НИКОГДА ДО ОБЛАК НЕ ПОДНЯТЬСЯ.
БАРАМ КОСИМ, А СЕБЕ ХЛЕБА ПРОСИМ.
ДЕРЖАЛСЯ АВОСЬКА ЗА НЕБОСЬКУ, ДА ОБА УПАЛИ.
БАРХАТНЫЙ ВЕСЬ, А ЖАЛЬЦЕ ЕСТЬ.
МЯГКО СТЕЛЕТ, ДА ЖЕСТКО СПАТЬ.
АБРОСИМ НЕ ПРОСИТ, А ДАДУТ – НЕ БРОСИТ.
Снова небольшое примечание: Абросим – простонародная форма имени Амброзий, мужского имени греческого происхождения, означающее «бессмертный». Впрочем, его значение не имеет отношения к содержанию пословицы, скорее всего, оно использовано лишь потому, что рифмуется с глаголами «не просит» и «не бросит».
Теперь представьте, что произошло бы, если бы у этих пословиц пропали «хвосты». Некоторые из них стали бы вовсе не понятными, некоторые утратили бы часть смысла, стали бы менее глубокими и точными. К счастью, этого не случилось. Зато нечто подобное произошло с другими пословицами, окончания которых забылись, и они превратились в поговорки, имеющие порой совершенно противоположное значение. Вот несколько примеров.
1) ШИТО-КРЫТО… А УЗЕЛОК-ТО ТУТ.
Обычно говорят (часто с упреком): «все было шито-крыто», то есть «все казалось в порядке, неприятные подробности не выплыли на свет». Но пословица утверждает, что скрыть правду, особенно неприятную, невозможно. Таким образом смысл пословицы противоречит смыслу «родственной ей» поговорки.