– Да, дом с весьма современными квартирами, где все квадратно и симметрично.

– Правильно, – согласилась миссис Оливер.

Глава 2

Первое упоминание о слонах

Не застав дома своего друга Эркюля Пуаро, миссис Оливер была вынуждена позвонить ему по телефону.

– Вы случайно не будете дома сегодня вечером? – спросила она, нервно барабаня пальцами по столу.

– А вы случайно не?..

– Ариадна Оливер, – прервала писательница, всегда удивлявшаяся, когда ей приходилось называть свое имя, так как считала, что все друзья должны узнавать ее по голосу.

– Да, этим вечером я буду дома. Это означает, что я могу рассчитывать на удовольствие от вашего визита?

– Очень приятно, что вы так ставите вопрос, – вздохнула миссис Оливер, – но не знаю, доставит ли вам это удовольствие.

– Я всегда рад вас видеть, chère madame[3].

– Не знаю, – повторила миссис Оливер. – Возможно, я побеспокою вас своими вопросами. Я хочу знать ваше мнение.

– Его я всегда готов сообщить кому угодно, – заявил Пуаро.

– Возникла одна проблема, – продолжала миссис Оливер, – и я не знаю, что с ней делать.

– И поэтому вы решили повидать меня. Весьма польщен.

– Какое время вам подходит? – спросила миссис Оливер.

– Пожалуй, девять. Мы выпьем кофе, если вы не предпочитаете гранатовый сироп или sirop de cassis[4]. Впрочем, вам они, кажется, не по вкусу.


– Джордж, – обратился Пуаро к своему бесценному слуге, – сегодня вечером нас удостоит своим посещением миссис Оливер. Думаю, подойдет кофе и, возможно, какой-нибудь ликер. Никогда не уверен, что ей нравится.

– Я видел, как она пила кирш[5], сэр.

– Да и, по-моему, crème de menthe[6]. Но думаю, она предпочитает кирш. Значит, на нем и остановимся.

Миссис Оливер явилась точно в назначенное время. Обедая, Пуаро размышлял о том, по какой причине Ариадне Оливер понадобилось посетить его и что за проблема ее беспокоит. Является ли эта проблема личной или же она собирается познакомить его с очередным преступлением? От миссис Оливер можно было ожидать чего угодно – от вполне обычных до самых экстраординарных вещей. В любом случае Эркюль Пуаро не возражал против встречи с ней. Хотя миссис Оливер иногда доводила его до белого каления, он был очень к ней привязан. Им вдвоем довелось осуществить немало экспериментов в области расследования преступлений. Пуаро только сегодня утром что-то читал о миссис Оливер – а может быть, это было в вечерней газете. Он вспомнил, что там говорилось, как раз в тот момент, когда ему доложили о ее приходе.

Миссис Оливер вошла в комнату, и Пуаро сразу же понял, что она действительно обеспокоена. Искусная прическа явно пострадала от того, что в волосы запускали пальцы, – миссис Оливер часто поступала так, когда была взволнована. Пуаро усадил ее в кресло, налил ей кофе и подал стакан кирша.

– Уф! – произнесла миссис Оливер со вздохом облегчения. – Наверное, вы сочтете меня законченной дурой, но…

– Я читал в газете, что вы сегодня посетили литературный завтрак в честь знаменитых писательниц. Мне казалось, что вы не посещаете подобные мероприятия.

– Обычно не посещаю, – подтвердила миссис Оливер, – и больше никогда этого не сделаю.

– Вам не повезло? – сочувственно осведомился Пуаро.

Он знал, что миссис Оливер всегда смущают неумеренные похвалы в адрес ее книг, потому что, по ее собственным словам, она не знает, как на них отвечать.

– Вы не получили удовольствия от завтрака?

– Получала до определенного момента, – отозвалась миссис Оливер, – но потом кое-что произошло.

– И именно из-за этого вы пришли меня повидать?

– Да, хотя сама не знаю почему. К вам это не имеет никакого отношения, и я даже не думаю, что вы этим заинтересуетесь. Меня это тоже не слишком интересует, хотя вроде бы должно интересовать, иначе зачем я пришла бы к вам узнать, что вы об этом думаете и как бы вы поступили на моем месте.