– А, точно, – пожимает плечами Фред. – Серж, да ты не смотри на нас, лучше крупным планом сними!

Камера приближается к переднему стеклу и обозревает расстилающуюся водную гладь. Внизу виднеются скалистый берег и город в отдалении.

– А там что? – спрашивает Энди.

– Где?

– Возле города!

– Дьявол! Это корабль!

– Корабль?! А что это?

Камера снова поворачивается. Серж приближает изображение, и видно, что в порту города стоит огромный лайнер.

– Что, Джордж, никогда не играл в «Морские сражения» или подобные игры?

– Ребят, вы вообще понимаете, что это значит? Если там корабль, значит, ещё не весь мир сошёл с ума!

– Фред, не неси бред. Скорее всего, это очередной подарок такому же придурку, как я, в обмен на то, что он сделал ребёнка исоргу.

– Всё равно, подлетим ближе, узнаем, кто на корабле!

Лица говорящих остаются за кадром. Серж продолжает панорамную съёмку моря и города.

– Погодите, это рискованно.

– Да разве нам угрожает опасность? Если там свободные люди, как мы, они не станут нам вредить!

– Как хотите. Ладно, приближаемся.

Камера переключается на Энди. Он напряжённо вцепился в пульт и управляет вертолётом.

– Да не снимай ты меня, это оказалось совсем непросто, как я думал, – недовольно заявляет он и сосредоточенно нажимает на кнопки. – Вон, корабль и город уже совсем близко. Мне надо осторожно подлететь и не врезаться в скалы.

– Город неинтересный, обычный, – равнодушно отвечает Серж. – И вообще, не указывайте мне, я сам решу, что попадёт в кадр.

– Ладно тебе, не обижайся, – примирительным тоном говорит Джордж.

Камера снова разворачивается. Шикарный лайнер виден в деталях. Серж замечает на его борту крупную надпись: «Джоконда». Внизу едва различимо виднеются около тридцати человек.

– Народ, там написано «Джоконда». А что это значит?

– Без понятия. Может, это имя любимой девушки владельца корабля?

– Вполне вероятно. Надо бы и нам вертушку переименовать. Энди, ты не уточнил имя у исорга?

– Иди ты к дьяволу, Фред!

– А что, дельный совет. Знать бы ещё, кто это.

– Ну да, а то мы постоянно поминаем его в разговоре, а даже не знаем, что за чувак.

– Наверно, он был крутым.

– Хватит трепаться, – недовольно вставляет Серж. – Глядите лучше: там, на лайнере, куча народу! И ещё, с берега туда тащат коробки.

– Так у них, наверно, много еды! Это классно. Надо ближе познакомиться с владельцами лайнера.

– Тогда приземляйся, Энди.

Вертолёт медленно снижается. Камера трясётся.

– Да не туда, чтоб тебя!

– Когда говорят «приземляйся», имеется ввиду посадить вертушку на землю, а не на корабль!

– Заткнитесь вы, я ещё не до конца владею этой штукой. Плевать, на палубе корабля места много!

Внизу видны ошалевшие грузчики. Они таскают ящики на борт пришвартовавшейся «Джоконды». На лайнере десятки людей неразборчиво кричат и машут руками.

– Короче, плевать! Адреналин зашкаливает!

Палуба лайнера резко приближается, и вертолёт с лязгом и рокотом опускается на неё. Лопасти затихают. Раздаются вопли. Камера трясётся и выхватывает ошалевшие лица друзей.

– Энди, проклятье на твою голову! Никогда больше так не делай!

– Да ладно, зато круто вышло! Не разбились, и хорошо!

– Ну ты придурок! А если б разбились?

– Джордж, не будь занудой, признайся, что это классно!

–Эй, ребят, хорош болтать. Выйдем и познакомимся с владельцами лайнера, вон толпа вокруг собралась.

Камера выхватывает напряжённые лица столпившихся вокруг мужчин и женщин на вид от тридцати до сорока лет. У Джорджа и его друзей вырвался вздох неподдельного изумления.

– Энди, открывай и выходим!

Дверь плавно открывается. Все друзья выходят на палубу.